tag:blogger.com,1999:blog-56376857258733452542024-03-05T10:08:18.014-08:00Preferiría noprefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.comBlogger176125tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-38787470804333016992020-01-22T13:10:00.000-08:002020-02-16T08:02:42.471-08:00El largo camino a la consagración<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;">
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="about:invalid#zClosurez" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img alt="Resultado de imagen para 1983 charly García imágenes libros" border="0" height="320" src="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAALcAAAETCAMAAABDSmfhAAABKVBMVEX/qQD/2aH/////pwD/pQAAAAD/qgD/3Kf/2qT/rAD/owD/26P7////ogD/rwD/26f/sS//w2r/u1CCgoL/15r+yHv/xm//1JTNzc3/sjj+tD7+wmb/042Xl5eqqqr+7dSMjIzW1tYAABt+fn7f39/Hx8f+t0fDhAv+9uv/+/VjY2O7u7v+0YegoKCxsbFycnLv7+8jIyMWFhZTU1MsLCzTjAxCQkJGRkZjQxj+vlv/mwAcHBw0NDT/rCD/0Zj848H78d763rZdXV3imAZ3UxmPYRT/twBTOxqyehJyThXIhg3/y4b9xHT+58z7zY+gaxUqHR+HXBU/LBlLNhZcQhY2JBmIXRMYEiE2KhqpcxBLOhWaZxR0ShpILRsABRp8UhV6WhA/MxhmTRvm+DttAAAT8ElEQVR4nO2dC0PaytaGAzMkJOTCHeSOyF3ES6NijYCRSsHKsbe9ObbHvfv/f8RZawIWW3S3Sqd+38lrDSGZTJ6srFmzJpVBIML/TbncfOVy85XLzVcuN1+53HzlcvOVy81XLjdfudx85XLzlcvNVy43X7ncfOVy85XLzVcuN1+53Hz1/4+bkJVcE1lRPd9Wu3SrSKi4llqTKRF/5KT3F6LUSqWCAv1BdCgmij9acgmHspaQDClgZNYokSTJiD94XnJhQKFlZqVpjyQFJCn2Q5cvkDCc9McucWkpUpH8HpQ/ECQSvIQe5o4HPH7/kh100/D4YZfHn/ghGjoOSKmncEcDyAzs/hiFZeAfuENQfImdyJrErh2uKhD+IZyAFPtBl1paysLzJbRNOGFCYdyUzuojBNbQJYgj3D7jnrVActsSaRovP00CszvmHCvMy5BZnWS+nRBFUb6e5Ke5SRC4Awktg/SMO96JjUMWENJUKDaOdSxKgiFQMA1vBMq413CDJZAUvKRZtTTucGNtF8BSiY+xOBEsLLKWjo07UI5asBKLpyixQulQaA2AO1DwIvxgIHqAW9lEbvQT9JlAQALwjIQ3XZI6NCUFQEbAL2UU5PYEYQN4J41BQ8woDrd/bu9AnFhRyY+1SBWCx/rxn5QgNG6wd1KGsBrCNAW7cEPUejJ3gC0ulBgaENcNq2J45uspZm8sKHWIkoFmGKffceN2Vt4ICClpfqxUcerB1TieVgoL/tlOf4Y+jjsRMIwoa5eJToC1UYwxmQ5u6aQM3BJip0oz7kzAE4hRGgW0MFnklgwDIinGpRh6jlHB9hqIhVg9MVyGo2gii1WWwspCm2gF+VHctBKuVCoCO7cWxTMpeNYweryRRm5pjZ2q4nCn/XAQEWCLEVzkplBNOIglA2zpDyO3kRJxSxgA/RkNb2TUsXcFNythLPKAozzE7bR6Fk8Uxs1sn8L7voybGco5ltzhZtVYBoIE8SjGHahYi9xQMurYG4mjT+J23nzLXaHLuYmIW4JgLrD6HW5WDXJLlmPSf+amq+WGLh/Oaixy+/2G498E2oPj69AQhAVuhWL0twyIPsFwYJHb75c6t9yBOTcmDQpeyOq4LUuwYhgA5txiutNJW7N+5wIjCRKkySJ3NJFIRNOCbJHgJh4752bHBhk3BqrAzL8J9gEJyfME/0Y7LXITqnQCGKvn3Cmn23O4aRiykUwGm9wdbhbX4lAuLrFj59xOn8m4WRMQZtxU2HQKPpJbCcXj8fQde5MM0i5ys/Ize8uQjUWj6MbCIjcyYL8DbsT6gVtuVmbGjb7kcEP7Dsw7icdxZ7DTogvcGrvP4Xu4BQzdqCi9w51h3DRhQJ2L/r3I3YmBjRxu1lw304/376/95ZwbY3OgowTu4x6z23vbz83bJesvGdSa5V/KrUBy4Hf8mwUniTwhnnzPzXqNDr2Pm3RY1u6fjzIW+/kQ9u1SyjKWci/EwQp2o3y5BexVWNP6XdwGy2N/lltkKdG8l1/ITxa4pXu4A0u5WeRfPrRZtjGI7T7KEqXZuOErdyBk3WtvijlfwD+vkzDuuHVrb3+4sqxdeqLk8q69A0GnXcZjsdjygdv947QAjjFnfftCu/T474uDCGqwoca8mvCsPPZHQWfM9l0cTOP1YLz2b86SBhYrWRwUM9Abd36COxxgCbDfHxUItPRAWonCMqZk8CRw8gByw5Bhxh2XINWnM9BA7DZtZtcPCXdGkuI06neSdz9yQ4R1uImQwOGEH0YgkLxAleGggUNpHDkYFtw/afnIdLnn07XNqGEEonHYn8lkEh26CS/Q58WigcBmPAFbggnYvuacOw07M+CHrEFLCwYCT5GMREpIZDrUGnsCnhgcm6mwY+f3n3QyUX80Goc0ADZnKkoKaKPxMRSxYgm/8RN+ApshEQpabNzK2gZbUufNrP+nt2NlwVknosjcd22BmwqWxVIB6hT6/ljBecfG1wsvziZiSdHlhD85hHtISsLAOBS9GwCe8pCNgKPdEwtX+OwOognICK3ueSAhneB9DrGqcwB3DNxzc3nzv1Nu4WmJcutpikLp7Tr8zB+t3FPJirihPQhwZkWjRAFXVrBBgOegV5P5FuIM8i9OTk5iRFSscb/bjYY1vAQYm3a7/RjBCLq444ETrga70ldoN37U6QqaP6EFu6mjsaQJ3ZCW7hNNyhylusGjyxieTKl7vd6epnlUFVa8ah7abaXO1r3ejCYofmdd7d3nIivkFsR6HXhqXm8dfmuqV8XVurMKLz2vCqs4UtCiiJXXPIwN1+uU1B1qeD/WYur8TX2VQeOeWuh4frr71dfgvvRYufwRI+vXcHkRwje1Lu6pHeXhZWbx8U8+93kEt5L3lre2tlqFQjaLv9lsq9XK5nKtLPy0cihvHTwi5FxCnjiQCcQ7GeNy84hZ/aiGvnMk4X7/L+cWwqp3C9gKpXap1G5HIqVSpBBpNGAtEsnidbSyAEhJyPHqvMC4tRMk9jPuy6/c3q6WYNy/3E8Emvc2gTtbKhUigAzwe9nW3sud/fb+cbvAboG3hgnMm9533B6HW1vkPuHFPfbmtpCbmToSaRy32u3jF7sv9g8ae2jxVgH9WyDahXqPvRl3/Q73r/cToe7NtdBPHBfZ9zUL7fbL3Z2XB3sNMH0Wub2Y2dHY99yhr35SY8sZt+fXt8uKd+bfBfCTUsnng8Xe7v7Bi4PGi/ZxA8ALTnyYcYsL3AbBZYIRG4plyZZwxILLQ13vquKJwbizEeCOFBrH7cbBwe7Oi73jg/beQeMlRhnobIRbbhZP6pqfcTPrqnWVhWzMHg0WH7vKr/dvJcHaZQugI5G272B3d2935/jF/s5u+wW0TTB4xPtmgZsZdxamDXqUcFZ7AvMM5Q2+STzY0a/I3kF1Fk8AvNDw+Xz7L32neztgcp9vF8JKC/0k9tW/tfFtdwT2ltTZJdTZIIFxq/X0A+69Qu6tlsON9vb5Grun5fbOi8apD/WScacXuLV0T1XVHuMO4zKKXajaYw9vFZHteOg/a1cVBy/B3i3wbxQ0y+PsVjFZKDUaxw43RHCIEsItNzVOTgy/csnit4d16k78xseRnrETT8Yc8pM++kmzgNgFsHdkY3t7o5ncyO0x7v1sIeKtUWFpPPEYC/0O7lDzTvbV/+XcFG51M9cszrkPtkrt1gawb5fR2X0NtLd6SZfG77vcuHjj2Luv3H/GVY0basBdbhZm/t0uR44buY1cJNLKIncbuetry/ud38lNY2jvJnPvyCm4STLZLG5H9nZKuV20d+Eb/3423D3o55NNlpsUSr7W9gZ4STJZbhVyB8BdYvYOkmX+7Y1+y63OuX99Pw95bCRS3GLpSamUKxeB25ssbxSTWxgJs2hvyGPv9pe1IxZPThj32MljWZ+fP8KOlAO3oHW9hUIZ7A35NyTgW+Xy1rY3mdzYKOb2fb4dxl1jT5Fm/SXraKIsqb1gfVCehRAnj8XhHSj267mVMXKX261ioVFotcHg27lis5ksN7PA3cDBzx3/PurfjuvqgnW7rvZhvHz75tePLwWrDtzFjW3v9ja6SDK57S3s7hWbW1vZ0ktIqyIwbljoLyHFmo0jVTWMo6AZaZ4S+mYOHubQz0MeW8gCdLkM3NsbyeL2RvtFKVnO5fZeRMow7kRuzE9I5RIUg6Qv1M/3et1LfLJDrUS3V8v305BKEaXTz9dgh/gQ9sr8xO8tlL3bRTB4M7ldThaLLd/ufhYius9XgFbabLchKWEnnD0hxcdVmuI8l4KrUDRNc9ZFfDPb8eu5DW8BWiJY3LtdLpYBvFwutAvNFuSDjWaxuJGbc69IK/KTFPhJZBu9crtYxk5nI5ktQGJ7Cr1OpNUEi5cffh7y02dcTS3YLksQRMCtIZYAdxNCdzl3Cty7EQiQcAO86j8/8vyJM66kFhHiYKvp3QK/jjTLzSTktK2tZnav0fDtNyLgL8mNotp/hn6C/U5xuwgpIZgZyAvZdinSOIVBcbvRbrSScEFOv7Mqra6fL0DamkOLA3c5crB32tg7OD4otQ/2GujfRaefX5VWxE16wL2xDX4MydRWstk63t95CaPLNsAftJpJ5K4/9Hd1P33G1VQDeSzaO8m40U8Kzjin3TjYh2wFbkPyWfo3jBsKyY1tcBLw761cKVJiA7RG4/T4uNDKgaMUvd6152fvjorcEPsgldoqgJVPcUS8D06ye1yItCAMJp+jf7M8FriBOpk73dlp7B6cHh8c7Jzu7/qO944jrF0+w3gi0Azzb+xfcujXu7v4AOL0AB/7wLAB3CSpdp+ffwtB1ZvNZbegf9lIIvFL386Ob/fFLmudvmN0Ia/68F/t/5xWlceq3mYR4yAkIg3ft8puAPhzzE8E6odUcCZIq74RPkjZdp5rrkqrymOj3n/Uc8xjK6phqLVxTe36VfUyr+Yv66rRV2uXNbXvUeuw5c0Je161Kq0qjw1rFD89kNaUSlChIUFZC2tKWqCkoynhNYVeUC31gx8V+bEzrq4e9scCd1++27IyrbIunnK5+crl5iuXm69cbr5yufnK5eYrl5uvHs0tL/98/uxj+6Ksy0QWln7wU/yxD9M/rEdWQfQzW0RI5LxdAdyqCStE0K93D/Vre4JX5+wRyayMbFZn14wbUBy5ReFfE1m24XAbXmSbiCJchyDb05Fug6VHh6+uRueiJeNui+1hq0BqT00oy46CNxYRzQc+jrty7urwvX519lZ/9948/zz98sH6cDOQ5esvH8yrv650/dCWLftwaH46u5ncfNDF6t/vXv9tf4QDzm/+sOGg4YerPw+Hw8MP8tuzwSPAH8kNbnIovtfN6tR+fa6/123bNg91/fOryeg9+Szqb0VBt64Go6tXo9dDm+gDsPKw+unVTXXy6t1waH4c2MOqPT1/NTX/tO1HeMojueU/D99Wv+j28GYKLnGuW/a76qEuA0f1fDol+r8FfTAcfqoOdYtcwwV9Es/Eq9Hk1Wvwo8PBZGof6h/t4fAMLsg+r3Kzt2jfvLLP3psf7Nej6/f62ei8ejN6K+uHo8/muX0uy8PX1bdDWP00HJzb73T93au/X51b5+aheTW9GQ6vbLxJV/Zn83P1ejjhyA1tqmp9NPXqQByJwqCqT4ZTQbQ+jiz7Cu67PhwIpmXqwDSC9+JIHokjKEygnC1fD3XYIJuCeWXLk8ljCB7bLll8g3gmyhjOYEWWZYyDItsKjiSzCAcb2XvR+WHlnK0LGzhy/3a53HzlcvOVy81XLjdfudx85XLzlcvNVy43X7ncfOVy85XLzVcuN1+53HzlcvOVy81XLjdfudx85XLzlcvNVy43X7ncfOVy85XLzVcuN1+53HzlcvOVy81XLjdfudx85XLzlcvNV//L3ITeM5kaYV8IcHffij79v4qPLlmXl/d8BIqGTy6+mRSis5rZFp5eCbHUWr0uzL/LA7+fAY2Mt4DG1LzaV4TZF4Wwr/DAWdfpAxN+cuOmCZVaaoxc9jsUFimlYhhrJJbyEEHp4cSOWtDwy9a4YoSIYITUEy3ejz0ZfAXcQEbVRL9uqMFurataajdf17yqqghava9ULgS12+ul1F5NpV2w/2Vc9ajxp04p8nRupVvXFNWT78khSx3TXjpGDVXz9jUiaOAkREur4oXa8YbjKoHrUMfdHu09NFUpN24vcq/V1DcCcB9pfbWnamyyKuDWQkZMJSE15O1cqIpqaOplvp5/c8+30/DkJieqoquxy7WOmlbHpBZTg3GwN3I7/t1RhQs1jNx0Zu+jcej325usqW/yKu3V/Gqw1+urKdVAe+OXAdATb1/tE7WP/t2JqWJXfaOejNUT9aGpYTlxC7TSN1I0aEA8sYx+WIn1w2NxzL4Wisb6CUpgvxW8DKYuLasfG4eV8bOIJ7P+8usCv4xp/o3cztSl7KuZ4B8L8qzA08/55Bp+j1xuvnK5+crl5iuXm69cbr5yufnK5eYrl5uvXG6+crn5yuXmK5ebr1xuvnK5+crl5iuXm69cbr5yufnK5earX8K9ZObJR03K+4Cewi3LOk6yyWbWFGQdZ+XFSTVleSDi9JqLMyiLj5kj9iE9nls2b/46tGX76q/XV7IgD89sURzaVbs6JUN7OLVg9SurWH023MSerq+bomWerx/qorX+n3NdvNGvrMnQvtLP9Jsb8+arv3zP/cTreIKfiPrhugmWNoFbEP5YH8j6jf6XNa3aH2Hl6ky3F8pWcdJV2XEf9mPLT5pP+yn+7XCLjFskbHU4NKsjc2h9qcLtuOsn8nBaHVTBg6qT0WRYva5Oh0+w+aq45/N/y8yq1o3wTbsE7o/mdfXj8HowMK/NyXV18PEx81CvnJtVZlkWzuktWrJF7hiT+YmNPzb8yrYgw82gj5yzfBXc4iK3/rl6M5hMpoPB9V8D+609vTUoa5embY2G9tQaWuZoVDVHpm1b9n2V8+LG+K2fV19PJqY9GEyvhpPJ5NOthzP/Ppya5mRg3byuDj9WP5kT+dPV5Ez/Ddxf1kcQT0bILQ9f2yLRdV3WdVGfC72ddZ/ALY5M81oe2RPbnNojHecxN8Hujzz3k/rL6fq5rpt///EvCGvrsC5UR5NRdWpPJxAuBqPqjTkcXQ+tj7Lj36IzeTW8EJHIbO7qRzv4k/IT8fP6+vqNuf4fsDvGb2Ewuf57Yr8zb4ZfRjfX1uT6cPplWn0Hxn4+/SVKN0e2zr6sAaIFdkEQLmzBtKomdvMCtDtYMXXIAOiz4ha+3ufZtzRglSJ+KQW6AJvcHF/Js8oHf6dcbr5yufnK5eYrl5uvXG6u+i8brJ8WnbEdnAAAAABJRU5ErkJggg==" style="cursor: move;" width="209" /></a></div>
A diferencia de los géneros musicales
“altos” cuyo reconocimiento está ligado casi exclusivamente a su recepción
crítica, los géneros populares parecieran tener más de un plano consagratorio:
el grado de masividad alcanzado y la crítica especializada son importantes; pero
hay otro plano que está más ligado a la letra impresa y específicamente al
libro, una obra de construcción lateral que a su manera los canoniza y los
transforma en <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>objetos de estudio. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>De un tiempo a esta parte la obra de Charly
García recaló en ese estadio de legitimación más o menos “académico”, el Propio
Oscar Conde en las páginas de su libro hace un repaso de los casos más
interesantes que de alguna forma conectan con el suyo propio: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Charly García en el país de las alegorías</i>
de Mara Favoretto, <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Esta noche toca Charly</i>
de Roque Di Pietro y <i style="mso-bidi-font-style: normal;">No bombardeen Barrio
Norte</i> de Martin Zariello. </div>
<div class="MsoNormal" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em; text-align: justify;">
Estructurado en tres partes <i>Charly García, 1983 / </i><i>Acerca
de Clics modernos</i> (Antes de Clics modernos, Clics modernos y después
de Clics modernos) da cuenta del disco y sus efectos expansivos en el llamado
Rock Nacional y traza un arco temporal en la obra de García que va desde sus
inicios hasta la actualidad, un lugar incierto donde todavía cabe la
posibilidad de que García generosamente ofrezca los restos de su admirable
talento. En ese sentido el libro puede leerse también como una biografía
temática y compactada que recorre la carrera del músico dentro del universo endogámico
del rock, un universo con leyes que hasta entonces presentaban un tamiz ferozmente
conservador y de las que el propio García muchas veces fue víctima; Conde lo
hace señalando los distintos contextos históricos/socio políticos que
acompañaron su proceso creador como si obra y realidad fueran un aceitado mecanismo
de retroalimentación. Y es justamente ahí, en esa relación simbiótica donde la fecha en el título del
libro cobra real dimensión, porque así como ese año inicial de la primavera
democrática significó luego de la oscura noche de la dictadura un aire de
renovada libertad, Charly García no sólo operó como catalizador de ese estado
de cosas, sino que lo hizo dentro del prejuicioso rock argentino, Clics
modernos implosionó sus estructuras y lo metió de prepo en el baile y el ritmo.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;">Charly García, 1983</i> es el libro de un poeta y entonces las canciones
y el análisis literario de sus letras ocupan la centralidad del texto, porque
para Conde la literatura se expande tanto a los territorios de la canción como
a los del humor y la historieta, claro está que cada uno de ellos con sus singularidades
y la de la canción se señala aquí es una forma “multisemiológica” es decir: letra,
melodía e interpretación performatica establecen la unidad. Y desde ese punto
referencial Conde analiza los distintos caminos que Charly García transitó como
letrista, desde las canciones adolescentes del primer Sui Generis donde el amor,
la muerte y cierta idea de desamparo eran sus tópicos, pasando por La máquina
de hacer pájaros, Seru Giran y la etapa <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>solista que va de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Yendo de la cama al living</i> a <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Parte
de la religión</i> cuya temática política interfería <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>con esa antena que conectaba directamente con
el “inconsciente colectivo nacional” hasta llegar a los años noventa donde la
autorreferencialidad y el solipsismo transformados en consignas y eslóganes acompañaron
a Charly García en el proceso de convertirse en un performer “alguien que se
contentaba con hacer una obra de sí mismo, aun cuando ello implicara una
verdadera inmolación.”<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Llegado a este punto el autor se
enfrenta al riesgo de la sobre interpretación, esa herramienta de uso delicado
que en ciertos momentos puede iluminar zonas ensombrecidas y en otros forzar la
lectura de forma tal que todo finalmente resulte un capricho o una expresión de
deseos.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Say no More.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br />
<i>Diego Zappa</i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Cultura Perfil</i><br />
<i>Domingo 12 de Enero de 2020</i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Versión extendida</i></div>
<br />
<br />
<div>
<br /></div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-27073545784173021652019-11-09T14:55:00.000-08:002019-11-09T14:55:27.492-08:00Una vida contemplativa<br />
<div class="MsoNormal" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;">
<img alt="Resultado de imagen para pinceladas musicales" height="320" src="https://globalbookclub.s3.amazonaws.com/resources/3152000/pinceladas_musicales/cover.jpg" width="230" /></div>
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
<div class="MsoNormal">
César Aira: <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Pinceladas
musicales.</i></div>
<div class="MsoNormal">
<i style="mso-bidi-font-style: normal;"><br /></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Promediando la lectura de
Pinceladas musicales, uno de sus personajes, un linyera con modales
Bartlebyanos, le dice a su protagonista que para que a un pintor lo tomen en
serio, debería al menos pintar cien cuadros. Hay en ese enunciado no sólo una
valorización cuantitativa de la obra, sino que invita a pensar la figura del
artista sin obra. Parte de la novela transita esa idea.<o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
El protagonista de Pinceladas
musicales es “un artista pintor”, un vecino de Pringles retirado del comercio
al que le ofrecen pintar un mural en las paredes del salón de actos del Palacio
Municipal, el <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>ofrecimiento se debe a su
“reputación”, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>al “prestigio ambiguo que
se ganan en un pueblo los que practican actividades improductivas” y “porque
hay un pintor (…) al que no se le encontraba función”, y es ahí donde se pone
en juego la valorización que en distintos ámbitos se hace de la actividad
artística y del éxito en términos productivos que esta tiene, en otras palabras:
que hacemos con el vago del pueblo. Es de destacar que Aira convenientemente rodea
a su artista de una obra inexistente. Pero otro es el motivo que el narrador <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>señala: romper con la uniformidad del paisaje
urbano que hacía de esos pueblos lugares idénticos unos de otros y la necesidad
de subsanar la falta de representación simbólica de la que adolecía Príngles,
un hecho algo extraño si se tiene en cuenta que la novela transcurre en los
años del primer peronismo. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
La trama es mínima y se va desgranando
entre personajes excéntricos y reflexiones inteligentes que representan lo más
jugoso y sustancial del texto, en él Aira va entramando entre los capítulos del
libro, todo un pequeño aparato crítico sobre la pintura y el arte, a la vez que
invita a leer esta novela y acaso buena parte de su obra en relación a textos
ensayísticos como <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Sobre el arte
contemporáneo</i>, donde analiza las vanguardias en el arte y se posiciona ahí,
en ese espacio donde la obra es indisociable del contexto donde se genera y se desarrolla.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Una cosa resulta evidente, a esta
altura Pringles forma parte de esos territorios míticos tales como el condado
de Yoknapatawpa de Faulkner o el pueblo Ile-Combray en la obra de Marcel Proust,
y hay <i style="mso-bidi-font-style: normal;">en Pinceladas musicales</i> un
guiño a esos lugares donde circulan y se trafican los relatos<a href="file:///D:/Datos/Maria%20de%20los%20Angeles/Mis%20documentos/Diego/C%C3%A9sar%20Aira%20Pinceladas%20musicales.docx#_ftn1" name="_ftnref1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 11.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a>,
ese espacio de concentración en Pringles es el hotel donde en los relatos quedaban
“cosas sin decir, episodios enteros omitidos” que el narrador completaba con
“reflejos de lecturas y con la desenvoltura de la naciente vocación literaria”.
Por supuesto que tratándose de una novela de Aira, las desviaciones en la trama,
las digresiones y los “disparates” están presentes como una marca indeleble,
hay una mujer que tiene un encuentro revelador con un árbol, un fugitivo enano
que después de haber matado a un hombre logra esa condición para que la culpa
no tardara tanto en ocupar la totalidad de su cuerpo, el pintor en su retiro a
una vida de contemplación es visitado por el fantasma de su mujer y termina compartiendo
territorio a orillas del arroyo Pillahuinco con un grupo de linyeras. Y acaso
los planos de esa “casita” de estructura ensamblada <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>junto al arroyo que le construyó un carpintero
de acuerdo a las indicaciones de ese modelo, sean la única prueba de su arte. Finalmente
la prosa de Aira, un tono lírico que como una ola incontenible arrastra a todo
el texto y que es fruto de la poesía y de lecturas que se fueron contaminando y
que no excluyeron la fábula y el cuento infantil, puede que de ahí surja ese
efecto de encantamiento al que alguna vez se refirió <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Juan José Becerra. Ese efecto y la invención
disparatada me recuerdan al malogrado Richard Brautigan. Dudo que Aira lo haya
leído y puede que la comparación sea digna de uno de esos disparates.<o:p></o:p></div>
<div style="mso-element: footnote-list;">
<!--[if !supportFootnotes]--><br clear="all" />
<hr align="left" size="1" width="33%" />
<!--[endif]-->
<div id="ftn1" style="mso-element: footnote;">
<div class="MsoFootnoteText">
<a href="file:///D:/Datos/Maria%20de%20los%20Angeles/Mis%20documentos/Diego/C%C3%A9sar%20Aira%20Pinceladas%20musicales.docx#_ftnref1" name="_ftn1" style="mso-footnote-id: ftn1;" title=""><span class="MsoFootnoteReference"><span style="mso-special-character: footnote;"><!--[if !supportFootnotes]--><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-family: "Calibri","sans-serif"; font-size: 10.0pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-AR; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-bidi-language: AR-SA; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-language: EN-US; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin;">[1]</span></span><!--[endif]--></span></span></a> La
cita es de Silvia Molloy<o:p></o:p></div>
</div>
</div>
<br /><br />
<i>Diego Zappa</i><br />
<i>Cultura Perfil</i><br />
<i>Domingo 22 de septiembre 2019</i>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-55685571532114752022017-11-20T08:17:00.000-08:002019-08-10T10:08:38.572-08:00Juan Forn<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin-right: -8.5pt; text-align: justify;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwcg_982CadR1wHBpyCQJBW9-cgnoKfYtiNzODX-ryrmUYW9E94WzRSv5nUimiA2wuy-fMrRj2kN9OQ0ULWi3RakGfkknVtY1xzuct0DTkZqyo8qGOZnks9NEnq-GcOGyxAFRWfG_kB3A/s1600/forn2.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="427" data-original-width="251" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwcg_982CadR1wHBpyCQJBW9-cgnoKfYtiNzODX-ryrmUYW9E94WzRSv5nUimiA2wuy-fMrRj2kN9OQ0ULWi3RakGfkknVtY1xzuct0DTkZqyo8qGOZnks9NEnq-GcOGyxAFRWfG_kB3A/s200/forn2.jpg" width="117" /></a><span style="line-height: 115%;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">El último libro de ficción que
escribió Juan Forn se editó hace exactamente diez años y sus corazones cautivos
son protagonistas de un mito familiar. Después de María Domecq
Forn no publicó ficción y al menos en las entrevistas que concedió no ha dado señales claras
de estar escribiendo nuevo material en ese registro. Desde entonces sus
notas para el suplemento Radar de Página/12 y las contratapas de los viernes
ocuparon todo su interés como escritor. Sin embargo tanto <i>María Domecq</i> como los “ensayos” de <i>La tierra elegida</i>, son el resultado del trabajo y la manipulación
bien entendida que Juan Forn ha hecho de la materia con la que
inclaudicablemente viene trabajando desde la publicación de su primera novela:
las historias. De ahí que Forn sea al menos para mí y por todas buenas razones,
un escritor certero y conservador, es decir, el objeto de su obra estaba claro
y definido desde sus comienzos. La forma para Forn no es un fin en sí mismo, es
el vehículo qu</span><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">e le permite contar una historia de la mejor manera posible y en
ese sentido Forn es -si se me permite el viscachazo- el feliz y acaso único
sobreviviente de aquella batalla estética y mercantilista entre babélicos y
planetarios.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-right: -8.5pt; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">La contratapa de <i>La tierra elegida</i> viene acompañada de la siguiente aclaración:
“Para quienes quieran saber cómo era la vida de Forn en Villa Gesell antes de <i>Los viernes</i> y de <i>María Domecq</i>, he aquí la respuesta” y esa aclaración de alguna
manera redunda en aquello que los lectores de Forn saben de antemano, que las
notas que reúne este volumen que condensa en un solo libro lo ya publicado en
uno anterior del mismo nombre y en <i>Ningún
hombre es una isla</i> son la forma extendida de las contratapas de Página/12 y
que dentro contienen el punto de partida hacia <i>María Domeqc</i>. Por lo demás el libro cierra con ese antecedente. El
texto (jibarizado en la novela) lleva como título <i>La malquerida</i> y es de todos los
incluidos en la selección el más largo y personal, en él y a través de
distintos planos narrativos que incluyen la historia del arte y el registro
autobiográfico, Juan Forn da cuenta de los pormenores de la creación y el
estreno de <i>Madame Buterfly,</i> las
circunstancias y las razones que lo llevaron a indagar en la historia familiar
que terminó con la escritura de su novela y en las presiones laborales que
significaron su colapso personal y que por prescripción médica devino en la
elección de una nueva tierra elegida.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm; margin-left: 0cm; margin-right: -11.35pt; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<span style="line-height: 115%;"><span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Ahora bien, ¿qué hace que un libro
como <i>La tierra elegida</i>, se vuelva una
lectura adictiva y urgente para un lector que, como es mi caso, casi no lee crónicas y que frente a la especificidad temática del ensayo presenta una conducta algo reactiva? La respuesta está en lo anteriormente señalado, Forn parece tener un
ojo implacable para iluminar aquellas zonas que transforman una vida o un acontecimiento en materia
narrativa, y como todo buen narrador es en la indagación de las historias y los
secretos que hay detrás de sus protagonistas (sean estos escritores caídos en
desgracia, artistas plásticos o cineastas) donde encuentra la clave en
apariencia invisible que las transforma en relato. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-right: -8.5pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="line-height: 115%;">Pero no es sólo eso o al menos no lo
es todo, el libro funciona también como una guía de lectura en la que (como en
toda guía) predomina el gusto personal y la arbitrariedad, nombres como el del
japonés Yasunari Kawabata, las hermanas Mitford o el escritor norteamericano John Crowley señalan una búsqueda que, se me ocurre ahora, no
pocas veces está regida por el hallazgo azaroso. Sin embargo, esa misma guía presenta si se
quiere otro territorio acaso mejor delimitado, ahí el lector puede hallar un
mapa referencial de buena parte de lo mejor de la literatura europea, sobre
todo de aquella que se produjo en esa formidable etapa de cambio político y
global encerrada a sangre y fuego entre la primera y la segunda guerra mundial.
Y acá es necesario redundar en el recurso de identificar y señalar algunos
nombres propios: Lev Tolstói, Isaak Babel, Joseph Brodsky, Boris Pilniak,
Vasili Grossman, Sandor Marai, Joseph Roth y Norman Manea entre otros dan
cuenta de otra forma de leer, metódica y programática. Absolutamente personal.</span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="margin-right: -8.5pt; text-align: justify;">
<span style="font-family: "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><span style="line-height: 115%;">Diego Zappa</span></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
<br /></div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-27252229567710150372017-02-19T13:15:00.000-08:002020-01-22T13:16:05.137-08:00Casa de muñecas<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0Oa8Zx2ss4yaYb7-8omve5mfZ7yAZNFV2V9sN2mlEWtz_6oWbtiMJ33miriH_ZmzZ7glXq8iZQTlPOkFOF9W2BglRpfzho3B2baoCngCwPYyT9KXzr_zSLMOHhT0kT3fIOGpo_d996vM/s1600/las+chicas.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg0Oa8Zx2ss4yaYb7-8omve5mfZ7yAZNFV2V9sN2mlEWtz_6oWbtiMJ33miriH_ZmzZ7glXq8iZQTlPOkFOF9W2BglRpfzho3B2baoCngCwPYyT9KXzr_zSLMOHhT0kT3fIOGpo_d996vM/s200/las+chicas.jpg" width="126" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<b><i>Las
chicas</i></b>, el debut literario de Emma
Cline es una novela de iniciación. Sin embargo, puede también incluirse en ese subgénero de la
literatura norteamericana que se nutre de material histórico y en especial de
crímenes que a fuerza de impacto mediático y social y de violencia desmedida terminan
transformándose en oscuros mojones culturales, <i>Libra </i>de Don Dedillo y <i>A sangre fría</i> de Truman Capote son
buenos y grandes ejemplos. La referencia histórica con la que trabaja Cline en
su novela son los asesinatos cometidos por la familia Mason en la casa
que alquilaban Roman Polanski y su esposa Sharon Tate en Los ángeles la noche del
9 de agosto de 1969. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Evie,
la protagonista y la voz narradora que divide el relato en dos planos
temporales es una adolescente de catorce años que vive con su madre separada (y
por ese mismo hecho colapsada y algo a la deriva, la misma deriva imprecisa que
sufre la propia Evie en la medianía de su vida, partida en dos por la
experiencia ferozmente vital y abrumadora que en aquel tórrido verano la marcó a
fuego y para siempre) que pasa sus días
entre la casa de su mejor amiga y la suya propia a la espera de viajar a un
internado a proseguir sus estudios. Esa espera, entre cigarrillos de mariguana, canciones como mensajes
encriptados, una vida confortable y el
despertar sexual, es un tedio perturbado por el umbral que separa a la niña de
la adolescente: un umbral que los hombres transitamos por sus bordes y por el que solo podemos realizar una
exploración torpe y a ciegas. Y es ahí,
en ese territorio impreciso y resbaladizo donde se apoya el eje central del relato. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
En
uno de sus tantos paseos por el parque, Evie conoce a unas chicas hippies y se
fascina con ellas, en especial con la mayor, Suzanne. Su belleza y su libertad
le parecen esconder un misterio indescifrable y encantador, y que contrariamente
a lo que algún crítico señaló como una falla que afecta directamente a la
credibilidad de la “pasión que Evie siente por ella”, para quien esto escribe, ese
misterio que apenas sugiere una arista trágica hace que la dimensión del
personaje logre una fuerte encarnadura humana , después de todo, se me ocurre ahora, que
es la pasión sino una de las formas más extremas del misterio. Finalmente y
después de un frustrado rito de iniciación que posiblemente sea la llave para
entender uno de los hechos culminantes de la historia, Evie se suma al grupo y
es llevada al rancho y conoce a Russell, músico frustrado y líder mesiánico. <o:p></o:p></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
A
partir de entonces, la novela discurre en planos binarios: por un lado la existencia
que transcurre entre el rancho y la casa de su madre y que funciona para Evie
como un espejo roto e invertido que refleja su vida asfixiante y tediosa en el
pueblo de Petaluma donde tiene que lidiar con la ruptura de su mejor amiga y el
divorcio de sus padres, y por el otro, la
aventura en el rancho liderado por Russell cuyo deslumbramiento que sienten y
le profesan sus habitantes, en el caso de Evie está desplazado hacia las chicas
y en especial hacia Suzanne, centro gravitacional del universo femenino de la
comunidad. Emma Cline escapa a la tentación del impacto fácil y evita emplazar la trama en la figura
de Russell, que es aquí un personaje periférico y la centra en la relación de
las adolescentes del rancho, muñecas frágiles
y solitarias y de una violencia contenida que estallará con una furia
demencial. Entregada a ese grupo de mujeres jóvenes y especialmente a Suzanne,
Evie experimentará con drogas y conocerá el sexo como herramienta de poder y manipulación.
El otro plano ya lo mencioné antes, es la voz narradora y su punto de vista,
uno desde la actualidad y el otro desde el mismo año en que ocurrieron los
acontecimientos, ambos registros en algún momento se entrecruzan y se contaminan y la voz de la
Evie adolescente tiende a confundirse
con las reflexiones de la adulta. O viceversa.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;"><br /></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 12.0pt;">Diego Zappa</span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-81317960129491878912015-11-27T12:13:00.000-08:002020-01-22T13:34:41.490-08:00 Brautigan / En azúcar de sandía: El sueño terminó<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihIHRd64QeHdud4ooYchrE9z1nykHvHvfb8pdSdc840uLm_7k9Ivc8rBUuBtlg1btjcPId5YenMpdSmp15tH6eLkJhMmmfWHFC8HRcrk1aRqaXjdLreKR4pPR8-0kCyOYI80bFM5jQkb4/s1600/Brautigan.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="169" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEihIHRd64QeHdud4ooYchrE9z1nykHvHvfb8pdSdc840uLm_7k9Ivc8rBUuBtlg1btjcPId5YenMpdSmp15tH6eLkJhMmmfWHFC8HRcrk1aRqaXjdLreKR4pPR8-0kCyOYI80bFM5jQkb4/s320/Brautigan.jpg" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Cuando pienso en Richard
Brautigan, pienso en lo difícil que fue encontrar sus libros. Antes que la
barcelonesa Blackie books creara su biblioteca Brautigan y comenzara el rescate
de su obra, en los años ochenta Anagrama
publicó tres de sus novelas: <b><i>El monstruo de Hawkline</i></b>, <b><i>Un
detective en Babilonia</i></b> y <b><i>Williard y sus trofeos de bolos</i></b>. Las
ventas fueron exiguas y sólo la última fue reeditada en 2003, después
desaparecieron y la editorial de Herralde las descatalogó. Lo mismo hizo con
los libros de Barthelme, un escritor que estilísticamente poco tiene que ver
con Brautigan, pero que sin embargo se espejan en su singularidad. Como
Barthelme, Brautigan solo se explica a sí mismo.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Su historia es una
de esas tragedias personales que los americanos pronto transforman en mito: su padre nunca
lo reconoció y su madre lo abandonó a los nueve años junto a su hermana en una
habitación de un hotel en Montana. A los veinte años, luego de haber apedreado
una comisaria fue internado en un psiquiátrico con un diagnóstico que sumariaba
esquizofrenia, depresión y paranoia,
razón por lo cual fue sometido a varias sesiones de electroshocks que, como el
mismo Brautigan declaró “<i>alcanzarían para
iluminar todo un pueblo</i>” (de a ratos pienso que sus delirantes argumentos
son deudores de esa traumática experiencia) después, San Francisco, las drogas,
el verano del amor, la experiencia lisérgica de los hippies y el éxito
descomunal de <b><i>La pesca de la trucha en América</i></b> lo transformaron en una
especie de gurú contracultural, de ahí en más todo fue un camino de mano única
hacia el olvido y la inevitable caída. Rápida y definitiva. Después de veinte
años de carrera, diez novelas, algunos poemarios y un único libro de cuentos,
el 25 <b>de</b> octubre de 1984 el cuerpo
de Richard Brautigan fue hallado muerto en
avanzado estado de putrefacción con un disparo de arma en la
cabeza. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br />
Leer a Brautigan es ingresar en un mundo onírico de imaginación incontinente
sin filtro aparente y de algún modo absurdo,
un mundo que algunos de sus lectores identifican con el surrealismo y cuyas
leyes internas tienen la lógica monolítica y el (in)verosímil desconcertante de
las narraciones infantiles. Ahí, en esa
práctica de lectura aparentemente inocente, reside el secreto –si es que lo hay- que hace
de su obra una experiencia adictiva: con una prosa directa y melódica "deudora de la experiencia nomadista de los beatnicks y de la transparencia
vitalista de Ernest Hemingway", el pacto de representación literaria que los
textos de Richard Brautigan establecen con el lector es primario y funciona
como un fenómeno de encantamiento. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
El último libro que leí de
Brautigan fue <b><i>En</i></b> <b><i>azúcar de Sandía, </i></b>una novela que pertenece a sus años de
esplendor y que a pesar de su aparente inocencia y la liviandad de su prosa, resultó
oscura y profética. Su estructura está construida por un sistema de engarce que
hace de los hechos narrados eslabones de una cadena flexible y serpenteante. En algunos casos, sus capítulos funcionan como
destellos autónomos dentro de una trama que aún así, no se disgrega y mantiene
su unidad argumental. Micro relatos que
no cuentan una historia, sino que funcionan como una paleta de colores brillantes
que pintan el cuadro de un paisaje y que por momentos lo inmovilizan. La novela, publicada en 1968, narra la vida en
YOmuerte, una comunidad de connotaciones míticas donde todo está construido con
azúcar de sandía, los objetos olvidados se resguardan en un territorio infinito
llamado la olvidaría y el poder del silencio asecha hasta la fuerza misma de la
naturaleza. La impresión inicial, es la de estar frente a un texto de contornos
surrealista, pero para quien esto escribe, el desborde de imaginación convoca
la geografía de Wonderland y la figura genial y fantasmal de Lewis Carroll:
estatuas con formas de papa y zanahorias, sandías y cielos de distintos colores
de acuerdo a cada uno de los días de la semana, truchas que salen a observar la
vida de los hombres en la tierra, ríos que cruzan hogares y sobre todo la
presencia ominosa de tigres tan ferozmente carnívoros como culposos y parlanchines
y que en tiempos pretéritos compartieron con los habitantes de <i>YOmuerte</i> el derecho de permanecer en
ella y que finalmente desaparecieron. Es
ahí, en los capítulos dominados por los tigres donde la novela entra en una
zona de ambigüedad que la vuelve hipnótica. El lector navega entre la figura retórica de la
metáfora y el didactismo del manifiesto ecológico. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Entre todo ese delirio, no exento
de un humor melancólico y sombrío, la historia como una trama delicada e invisible se va tejiendo. Y en
ella, hay lugar para el desengaño amoroso y para una matanza colectiva que
presagia el fin del flower power y las locuras mesiánicas de ciertas comunidades
hippies/religiosas. <br />
<br />
Con esta novela Brautigan
dejó atrás el verano del amor e hizo suyo el mantra con que John Lennon, luego
de la separación de los Beatles clausuró de una vez y para siempre la utópica década
del sesenta<b>: </b><i>The dream is over.<o:p></o:p></i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="tab-stops: 142.5pt 153.0pt; text-align: justify;">
</div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-90455918441609259422015-05-27T11:44:00.000-08:002019-08-10T10:53:16.589-08:00El ministerio del miedo<div class="MsoNormal" style="margin-bottom: 10.0pt; margin-left: 3.0cm; margin-right: 3.0cm; margin-top: 0cm; text-align: justify;">
<b><i> </i></b></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<b><i><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsGQzp9THKOZcEceaRyIpds6cFkNY2w0IlSJ5fqRTqGI-4WuPsBVynDgTSX4LmE6tCImHr9V-DJ5dvUxwF7p9hP2xmBs-tdtUBnAcRKpeFT9JpcgX1U4jlC19IGKbNnzRHNIlWoNB4Xxc/s1600/41J-DivAGrL._SY344_BO1%252C204%252C203%252C200_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsGQzp9THKOZcEceaRyIpds6cFkNY2w0IlSJ5fqRTqGI-4WuPsBVynDgTSX4LmE6tCImHr9V-DJ5dvUxwF7p9hP2xmBs-tdtUBnAcRKpeFT9JpcgX1U4jlC19IGKbNnzRHNIlWoNB4Xxc/s200/41J-DivAGrL._SY344_BO1%252C204%252C203%252C200_.jpg" width="133" /></a></i></b></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 3cm 10pt; text-align: left;">
<b><i>_”Camarada Ivanov, la historia hay que
contarla de una manera que refleje la verdad revolucionaria”.<o:p></o:p></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 3cm 10pt; text-align: left;">
<b><i>“La lucha más importante de la vida no se
libraba para controlar los acontecimientos, sino la forma de recordarlos”<o:p></o:p></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Hasta donde sé Ken kalfus (Nueva
York, 1954) lleva publicados tres libros de cuentos y tres novelas, dos de
ellas, la que aquí nos ocupa y la comedia negra sobre el 11 S, <i>Un trastorno propio de este país</i> fueron
traducidas y editadas por la editorial Tusquest. Por lo demás, Kalfus es un
casi perfecto desconocido en Argentina.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i>Thirst </i>su debut de 1998, fue elegido por el The New York Times Book
Review como uno de los libros del año. Y quien quiera tener un acercamiento
mínimo a esa colección de cuentos, hará bien en buscar la antología de autores
norteamericanos <i>Generación quemada</i>
(editorial Siruela) donde su cuento <i>Los
centros comerciales invisibles, </i>brilla entre textos de firmas más conocidas
y reconocidas, llámense Jefrey Eugenides, Dave Eggers o David Foster Wallace. En
el Kalfus rinde homenaje a Italo Calvino y a sus ciudades invisibles de la mano
de un Marco Polo que viaja por el imperio y explora las populosas ciudades de
costumbres milenaristas y consumistas de los Shopping Centers. De ahí que algún
apresurado haya definido a Kalfus como una mezcla de “Updike, Calvino y Kafka”. Su
segundo libro de cuentos, <i>Pu- 239 and
other russian fantasies</i>, se publicó un año después y buena parte de sus
historias se centran y se desarrollan en Rusia, una obsesión que persigue a
Kalfus y que se engrandece y se traslada a su primera y extraordinaria novela: <i>The Commissariat of Enlightenment</i>. <i>El parpadeo eterno</i> en la versión de Ana Herrera su traductora al español. En este contexto, no resulta
un dato menor consignar aquí, que Kalfus contrajo matrimonio con una mujer rusa
y que vivió en Moscú entre 1994 y 1998.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
El parpadeo eterno es, si se me
permite la definición, una novela histórica. Y subrayo la duda y la precaución,
porque, quien esto escribe no sabe a ciencia cierta a que cosa se la etiqueta
de esa manera. La historia, más
allá del dato duro, la rigurosidad de
los documentos historiográficos y la certeza
de las fechas, fue, -es- desde siempre, una moldeable y muy elástica materia
narrativa. De todas formas, supongo, aquí se hallan los elementos de aquello que
establece los límites del género: Investigación histórica, un fondo de hechos y
sucesos más o menos ciertos y un conjunto de personajes reales y ficcionales
que terminan por conforman un reparto ejemplar para una trama cronológicamente
ascendente y narrativamente vertiginosa.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
La novela está dividida en dos
secciones, Pre y Post: las mismas se corresponden a los años que delimitan uno
de los acontecimientos centrales e inaugurales del siglo XX, la revolución Rusa.
La narración se inicia en el año 1910 con la agonía de León Tolstoi, figura totémica
de la literatura rusa y de alguna manera esa sección, la más larga del libro,
funciona como núcleo de la trama y como si de una representación teatral se
tratara, el acto donde se presentan los personajes centrales y se vislumbra el
centro del conflicto narrativo. Ahí, en el escenario de la estación de trenes
de Astapovo, pueblo rural en las afuera de Tula, se encuentran, Lenin, Josef
Stalin, el embalsamador y anatomista Vladimir Petrovich Vorobev y un joven camarógrafo
de expectante mirada hacia el futuro llamado Nikolai Gribshin, todos, o casi
todos, seguros de lo que allí van a
buscar. Y el casi corresponde y señala al joven Gribshin, que a través de la
odisea que le significa filmar los últimos momentos del célebre conde, descubre
su destino y el gran poder del cine a través de la imagen y su manipulación. De
alguna manera para Gribshin la muerte de Tolstoi representa también el fin de
una forma de contar y el nacimiento de otra de mayor poder testimonial y más eficaz
a la hora de generar sentido. Kalfus, con mano maestra y en escenas memorables,
no solo narra los convulsionados años de la revolución bolchevique y sus
tensiones internas, sino también, la expectativa que generaba la llegada del
nuevo siglo, un nuevo umbral, la visión de un futuro sin límites en el
horizonte donde los hombres de ciencias serian “los sumos sacerdotes de una
nueva religión” y esa nueva religión, la que llegaba con la electricidad y el nuevo
orden impuesto, suplantaría a la otra, reemplazaría su iconografía y a su mito
fundante y sería capaz de vencer a la
muerte de una buena vez y para siempre. Pero
por sobre todas las cosas, tras ese fondo de convulsión política y nieves inclementes, la novela –tal como señalé
más arriba- da cuenta de la transformación de Nicolás Gribshin: de joven camarógrafo
a burócrata miembro del Comisariado de Instrucción Pública. En sus manos,
aquello que devino pesadilla global, debía ser travestido en hermoso sueño colectivo. Exculpando al ideario socialista y protegiendo
las sensibilidades ideológicas, así lo definió un reseñista del suplemento
Babelia: “el autentico eslabón perdido entre la utopía socialista y la praxis
soviética”. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal">
</div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-86872528980554112402015-04-21T16:17:00.000-08:002015-04-23T03:56:19.999-08:00En el vientre de la ballena<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggpBVXGzzu3hsUKZSpX34p9WW-tsaecGH8cfP8t_x5_mS-6uWKnrkTfN6sp39mpSWk4v2y_6ONwTRfe2BRK2jqRQVKKb6dDIgIypvItxZaz5EHv_H4MhsfZaATKBogK_s1s3MRQiqEUc0/s1600/leviatan.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEggpBVXGzzu3hsUKZSpX34p9WW-tsaecGH8cfP8t_x5_mS-6uWKnrkTfN6sp39mpSWk4v2y_6ONwTRfe2BRK2jqRQVKKb6dDIgIypvItxZaz5EHv_H4MhsfZaATKBogK_s1s3MRQiqEUc0/s1600/leviatan.jpg" height="320" width="199" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Con el paso de los años voy desarrollado
un interés por libros que abordan temas de los cuales todo lo ignoro. En
principio, el efecto suele ser descorazonador: como si hiciera falta la
evidencia de la prueba documentada, descubro que mi ignorancia es infinita. <i>Leviatán o la ballena</i> es uno de esos
libros.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Philip Hoare, ha escrito un trabajo
apasionante sobre estos gigante del mar que desde los textos bíblicos, pasando
por Moby Dick, Liberen a Willy y el avistaje controlado -esa forma moderna de
turismo invasivo-, ha fascinado a los hombres y traccionado de forma tal la
economía global, que aún hoy, a pesar de las medidas y las leyes
conservacionistas que se han promulgado, se las sigue persiguiendo y cazando,
para que, entre otras cosas, la humanidad (término que la lectura de este libro
pone en cuestión) siga disfrutando de las sofisticadas fragancias creadas por las
firmas de perfumes más exclusivas del mundo. Para Hoare, la historia de la
ballena no es solo la del misterio de su evolución a través de los siglos, es
también la historia del avance casi a ciegas de los estudios oceanográficos, de
las distintas formas de representación que su enorme tamaño ha significado, de
la historia de la literatura y de cómo esta última la transformó en una
poderosa forma alegórica del mal absoluto. Y, es sobre todo, la historia del desarrollo
paralelo que tuvieron el capitalismo y la industria ballenera entre los siglos
XVI y XIX, ambos estimulados por la revolución industrial y un mercado que demandaba y consumía productos derivados de la ballena . Si bien las
intenciones de Hoare exceden el enfoque económico, -de hecho su material
desbordó en un libro posterior llamado El mar interior- se diría que de forma inevitable
tropezó con él. Para quien esto escribe,
el centro mismo de esta ¨historia cultural de la ballena” descansa ahí mismo, sobre
la tensión irreconciliable entre el avance tecnológico e industrial y un
planeta que en términos de diversidad biológica y de recursos naturales,
presenta una realidad catastrófica. En ese sentido el libro aporta datos contundentes
y escalofriantes. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br />
Solo dos ejemplos : “<i>La flora y la fauna de la Tierra desaparecen
a un ritmo de cien especies diarias</i>”. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br />
“<i>no fue hasta mediados del siglo XVIII cuando el país entero se volcó en
la tarea ballenera. Una vez empezó, no obstante, Gran Bretaña alcanzó cotas de excelencia,
aplicando la misma eficiencia que en su momento había mostrado en el tráfico de
esclavos (…) sobre ambos pilares se asentaron las bases del imperio: el tráfico
de esclavos para el cultivo de azúcar y la caza de la ballena para la
fabricación de aceite</i>”. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<i><br /></i>
<i>Leviatán o la ballena</i>, nace de una obsesión que para su autor comenzó
con la visión de una maqueta a escala real de una ballena azul en el Museo de
Historia Natural de Londres y que creció con la lectura de Moby
Dick, la otra obsesión persecutoria que anida en el texto. Quienes quieran
conocer algo sobre la biografía de Melville,
el libro traza una pequeña panorámica de su vida. Hoare, que de estructura la narración en base a algunos capítulos de Moby Dick, pasa por los
momentos importantes en la formación del escritor, desde el trabajo en conjunto
con su madre, luego de la muerte de su padre para mantener la casa y ayudar en
la crianza de sus siete hermanos, pasando por frustrantes trabajos burocráticos
de modales inequivocadamente bartlebyanos, hasta llegar a dos momentos de
carácter fundacional para su formación literaria: el enrolamiento en el Acushnet
-un barco ballenero que media treinta y un metro y setenta centímetros de eslora,
apenas algo más que el largo de una ballena azul, dato que por sí solo describe
el peligro que significaba en el siglo XIX la actividad de la caza de ballena y
del que Melville desertó en 1842 , en
las islas Marquesas donde convivió con caníbales y de cuya experiencia se nutre
su exitoso libro, <i>Typee-, </i>y
su<i> </i>encuentro y posterior amistad con
Nathaniel Hawthorne, figura literaria ya consagrada que de alguna manera
funcionó como reflejo invertido del autor de Benito Cereno y que tuvo gran
influencia sobre este en los años que trabajó
en la escritura de su inmortal novela. Contrariamente al Melville
aventurero de entonces, Howthorne, de
carácter introspectivo, pasaba largos períodos de encierro y soledad, de ahí
que pueda pensarse el aislamiento como núcleo generador de su literatura. Hoy
es fácil e inevitable pensar la postergación Kafkiana sin los antecedentes de
Wakefield y Bartleby el escribiente. </div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Hoare a través de una escritura cuyos
procedimientos le deben tanto a la narrativa de Sebald, como a libros
“livianos” de divulgación científica, va desgranando y soltando –entre otras
cosas que el libro generosamente nos ofrece- experiencias personales, datos
duros, registros cartográficos y migratorios, anécdotas y curiosidades que
hacen <i>de Levitán o la ballena</i> un viaje
placenteramente inesperado y profundamente enriquecedor a lomo de la criatura animal
más grande y fascinante de la creación. </div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-49922724792426872652015-01-14T15:45:00.000-08:002015-04-23T03:57:38.598-08:00Otras voces otros ámbitos<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Stephen Dixon</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXydasNSlwjqEp3ullus4ybMt4gTus89B2Fpe2J8OvHoaXxLeJXPuydun-nnpxkroNf3n2PK7LT4tN5RZcRBHNwd2lWzmexqIDl318QU-ON3BTfsG3_5gJhfqaa6GAIayutjVyRqcniRQ/s1600/calles-y-otros-relatos-stephen-dixon.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiXydasNSlwjqEp3ullus4ybMt4gTus89B2Fpe2J8OvHoaXxLeJXPuydun-nnpxkroNf3n2PK7LT4tN5RZcRBHNwd2lWzmexqIDl318QU-ON3BTfsG3_5gJhfqaa6GAIayutjVyRqcniRQ/s1600/calles-y-otros-relatos-stephen-dixon.jpg" height="200" width="126" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
En el número 253 del suplemento
Radar libros de Página/12, Rodrigo Fresán presentaba a Sthepen Dixon. Allí
Fresán señalaba su condición de escritor fértil y secreto y ejemplificaba esto
último contando mínimos detalles del incierto camino editorial de su novela “<b><i>I”</i></b>
que por entonces contabilizó quince rechazos (incluido el de la editorial que
hasta ahí lo publicaba) hasta recalar finalmente en el sello McSweeney´s
propiedad del escritor Dave Eggers. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Trece años después, otro sello
independiente, Eterna Cadencia, en este caso, presenta la primera traducción de
Dixon al castellano, una colección de cuentos seleccionados por Eduardo Berti y
prologados por el mismo Fresán. En aquella nota, el escritor argentino puntualizaba
los límites difusos de lo que denominó “el método Dixon”: novelas de tramas fragmentadas
cuyos cimientos descansan en formas narrativas breves y cuentos con estructuras
corales y flexibles más aptos para el desarrollo de novelas. Y un dato central,
la imagen de un rompecabezas al que casi siempre le falta la pieza clave que
aclare todo el asunto. Y algo y mucho de eso hay y se muestra en esta colección,
-cuyo perfecto ensamblaje hace que la lectura inicial engañosamente liviana,
con el correr de los cuentos vaya ganando intensidad y termine de manera
absolutamente conmovedora- porque en muchos de estos relatos es precisamente
esa pieza la que falta y se esconde entre las distintas voces que en locaciones
que mayoritariamente pertenecen al espacio público -la calle, hospitales y
hoteles, zonas de circulación anónima- se acumulan, testimonian y dan forma y
deforman las distintas versiones que cruzan algunas de estas historias y dan
como resultado textos de una subjetividad extrema. Aún, como en el “experimental”
<b>Adiós al adiós</b> una única voz
narradora puede desdecirse permanentemente y alterar las versiones de un mismo hecho.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
¿Qué cuentan estas historias?
¿Cuál es el tema medular que subyace bajo esta superficie construida con una
escritura llana y directa? Narran la soledad y sus sombras, las rupturas
amorosas y sus desencuentros angustiantes, el vacío interminable después de la
violencia, la incomunicación, la distancia irreconciliable entre la certeza de
la propia mortalidad y los distintos discursos científicos y burocráticos, la
muerte y las siluetas fantasmales que la convocan, con un estilo que, como
acertadamente leí en alguna reseña, “adelgaza el lenguaje hasta que solo queda
un fina y cortante línea de significantes que emerge en el texto en carne viva,
sin contaminación estética”. Son fuerzas poderosas que empujan la trama hacia
una incertidumbre casi irreversible. Entremezclado con ellas el humor aliviana
el tono y paradójicamente logra un clima
aún más amargo. Dixon es un escritor con una visión desesperada y pesimista del
mundo, en sus cuentos, la violencia es el destilado crudo de esa mirada. De a
ratos contenida, cuando se desata es impiadosa. Tal vez el ejemplo más claro del
libro sea <b>El intruso,</b> donde en el
espacio cerrado e intimo de un departamento, se cuenta con un grado de detalle
pavoroso, la violación de una mujer frente a su novio que en algún momento de
la trama es obligado por el agresor a participar del horror, este hecho hace
que, por momentos el lector tenga la incómoda sensación de estar observando un
juego sexual y macabro consentido por la pareja. </div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Es difícil elegir uno solo de
estos cuentos, sin embargo <b>corte</b> me
parece absolutamente representativo del “el método Dixon”: otra vez las voces
que se cruzan y la confirmación que, ante la degradación del cuerpo y la inminencia de la muerte, la soledad es
infinita y el lenguaje un cuerpo inerte que lucha por comunicar lo indecible. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
D.Z.</div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-81504408627456292052014-05-24T10:20:00.000-08:002014-05-25T11:38:17.506-08:00Leyendo a Proust (uno)<div class="separator" style="clear: both; text-align: left;">
</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"><i><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Leyendo a Proust se aprende a leer</span></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"><i><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></i></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<span style="font-size: 11pt; line-height: 115%;"><i><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></i></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwVJ81nWvHwRvBihQX8zD9d7a8cw4YRFOMBcVpeySaHCArWz8VTNgERDAwekDgSsXHdoneCnkSfnyTwQAktgs41WM-0sMyf9JL68D0ot0v3dCyOGOp-Ixw576DPsdXBktAhesdSIJw17o/s1600/Marcel-Proust-estampilla.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwVJ81nWvHwRvBihQX8zD9d7a8cw4YRFOMBcVpeySaHCArWz8VTNgERDAwekDgSsXHdoneCnkSfnyTwQAktgs41WM-0sMyf9JL68D0ot0v3dCyOGOp-Ixw576DPsdXBktAhesdSIJw17o/s1600/Marcel-Proust-estampilla.jpg" height="214" width="320" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
En cierto momento la lectura de
Proust deja de ser una experiencia autónoma y una decisión deliberada, es
decir, el texto se impone sobre la voluntad del lector y modifica la traza de
su plan rector. Eso -se me ocurre
ahora- es una de las características que definen a aquellos libros que la
historia de los consensos críticos ha dado en definir como “clásicos”. Imponen
su ritmo.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
El estilo de Proust se cimenta en
la duración de la frase (Proust es sobre todo una forma de escritura, una
sintaxis) lo que hace que el ritmo de lectura sea lento y atento y que por
momentos haya que desandar el camino y volver atrás para recuperar y reorganizar las ideas.
De no ser así, se corre el riesgo de naufragar en el vértigo de su estilo
caudaloso y en el desconcierto sintáctico de la frase proustiana.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
El estilo torrencial y reflexivo
de Proust no siempre depende del efecto disparador del recuerdo como relámpago,
también la contemplación de una catedral, un cuadro o de un grupo de muchachas
en flor caminando despreocupadas por las playas de Balbec, puede poner en
funcionamiento un acelerado mecanismo tentacular y digresivo de ideas y
reflexiones.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Parte del universo <i>de En busca del tiempo perdido</i>: La
memoria involuntaria, la práctica de la observación permanente, las reflexiones
sobre el sistema de interrelación y comportamiento burgués en una sociedad
fronteriza entre dos siglos y el arte como estímulo directo, casi primario para
interpretar y darle forma y sentido al mundo. El amor, los celos, el deseo. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Al comienzo del capítulo dos de
la segunda parte, el narrador <i>de El
congreso de literatura</i> de Cesar Aira se concentra en “atenuar” su
hiperactividad cerebral. Esa
hiperactividad –me parece- es la que de manera inevitable desborda al narrador
de la novela de Proust. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Proust como Joyce es también una
conciencia narrativa. Ahí donde el irlandés se desboca y perfora la superficie del lenguaje,
Proust se arroja sobre él y lo exprime hasta el abuso. Hace del idioma
francés un material elástico y desconcertante.
De esa manera pone a prueba la paciencia del lector. Proust complejiza y
disgrega el trayecto hacia el significado. Joyce quiere clausurarlo. </div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
Caprichosamente lo sé, algunas
entradas del <i>Borges </i>de Bioy Casares
me recuerdan escenas de <i>En busca del tiempo
perdido</i>. Es -entre otras cosas- una disección cruel y brutal de la
burguesía ilustrada argentina de mediados del siglo XX: de sus relaciones y del
sistema de creencias, alianzas y conspiraciones
que las sostenían. Esa beligerancia también está en Proust, salvo que
sus personajes, el torbellino de ideas y la belleza de su prosa asordinan ese
efecto de incomodidad e indignación que el libro de Bioy provocó en algunos
lectores “desprevenidos e inocentes”. En vida, pudorosamente tuvieron el buen
tino de esconder y camuflar sus juicios,
Bioy en un diario íntimo y Proust en su novela, genero este último, más
permeable a la ambigüedad y claro, algo menos reprochable.</div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
D.Z.</div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-17727128573228830532014-02-15T07:11:00.000-08:002014-05-25T11:38:53.852-08:00Literatura argentina<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span lang="ES"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><br /></span></span></div>
<h3>
<span style="font-size: small;"><span lang="ES"><span lang="ES" style="font-weight: normal;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Farrés, </span></span></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">Pablo</span><i style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif; font-weight: normal;">. (2011). </i><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-weight: normal;"><i>Literatura argentina. </i>Buenos Aires: Pánico al pánico.</span></span></span></h3>
<div>
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-weight: normal;"><br /></span></span></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh11JZm48ZFQDiuD1XKRaksIFOZB40-cBJYJOc5kcYYi1pjIEHp3aPD5xNBLPm8034asXmbip6eaNK61rYa8_TGN1yveW8GT2151a6FcLNKWKgHonsVZ6m0MsCqnpjscqT1Q97O7QL_AXs/s1600/literatura-argentina-de-pablo-farres.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh11JZm48ZFQDiuD1XKRaksIFOZB40-cBJYJOc5kcYYi1pjIEHp3aPD5xNBLPm8034asXmbip6eaNK61rYa8_TGN1yveW8GT2151a6FcLNKWKgHonsVZ6m0MsCqnpjscqT1Q97O7QL_AXs/s1600/literatura-argentina-de-pablo-farres.jpg" height="200" width="128" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span lang="ES"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Suele pasarme con los alguno de los textos que más me interesan: la novela
de Farrés me gustó por razones que no termino de entender. Es, como si el valor
inherente a la naturaleza misma de la literatura nos fuera persistentemente vedado
por la resistencia del lenguaje. Como la
definió Quintín, es intrincada, onírica
y autorreferencial. Este libro, de una inteligencia de a ratos infranqueable
y que está escrito con un lenguaje intervenido por la lógica delirante de un
colifato, reclama para si un lector acostumbrado a buscar significados entre
los escombros que la obra vanguardista
de Joyce dejó en la literatura del siglo veintiuno.</span></span></div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-19030655351574836872014-01-29T06:51:00.000-08:002014-01-29T06:52:21.541-08:00Limpieza de sangrePérez-Reverte, Arturo. (2011). <i>Limpieza de sangre</i>. Madrid: Alfaguara.<br />
<br />
<div class="MsoNormal">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmk4ZpU8G_3P_mFrbRO8IbZdu7K2nwwgagqkYzEgw3u5q-TV6BeQtlcripI0BIA20Uvv8YSDQkAekiYgiPq2X4yAEbNxuzDSQTwm56yLj1W6Rl2IBkW3dZlX6VAzzs_iUZRbVL6rNbWG4/s1600/41EB0r7sIoL._SS300_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhmk4ZpU8G_3P_mFrbRO8IbZdu7K2nwwgagqkYzEgw3u5q-TV6BeQtlcripI0BIA20Uvv8YSDQkAekiYgiPq2X4yAEbNxuzDSQTwm56yLj1W6Rl2IBkW3dZlX6VAzzs_iUZRbVL6rNbWG4/s1600/41EB0r7sIoL._SS300_.jpg" height="200" width="200" /></a>Muy divertida continuación de las aventuras del Capitán
Alatriste. Bien escrita, con pasajes de fina ironía, nuevamente aparece logrado el
personaje de Francisco de Quevedo. En cuanto a Madrid, dan ganas de darse un paseíto
por esas calles...</div>
<o:p></o:p>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-40648839797541965702014-01-20T14:32:00.000-08:002019-08-10T10:47:37.202-08:00La sinagoga de los iconoclastas<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif; font-size: x-small;">Wilcock, J. Rodolfo. (1999).<i> La sinagoga de los iconoclastas</i>. Barcelona; Anagrama.</span><br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><b><i><u><br /></u></i></b></span></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsHV19jIE32DhGUS-r2AB5-AbxLoxzBsgb1nKe7tzZZaR-oZDmUM3t5OLpW3YLffiHv3_mRHZgRuZKBFvlqBrT6c6ldxOlZUb2pVNwaViECB_2loDf40LtxJvBEVVhva8dM04GuYMKlAw/s1600/sinagoga-iconoclastas.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgsHV19jIE32DhGUS-r2AB5-AbxLoxzBsgb1nKe7tzZZaR-oZDmUM3t5OLpW3YLffiHv3_mRHZgRuZKBFvlqBrT6c6ldxOlZUb2pVNwaViECB_2loDf40LtxJvBEVVhva8dM04GuYMKlAw/s1600/sinagoga-iconoclastas.jpg" width="205" /></a></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>La sinagoga de los
iconoclastas</i> pertenece a la familia institucionalizada de
los libros inclasificables. Sus personajes -inventores, pastores,
utopistas, sabios y teóricos- son seres
cuya demostración fáctica de sus saberes en ocasiones limitan con la locura y el
crimen mesiánico. Las empresas encaradas
por estos hombres son demenciales e impracticables, cuando no innecesarias. En
ocasiones niegan la progresión histórica y aborrecen el avance tecnológico y el
progreso social. Declaman verdades esotéricas y proponen una vuelta del hombre
a su estado primitivo. Las teorías expuestas, están dictadas por la intuición,
el capricho, la vanidad y el dogma religioso. Son teorías cuyo espíritu
abarcador y monstruoso pueden explicar tanto los cambios en la moda femenina
como años de evolución biológica. La estrategia narrativa de Wilcock deriva en
informes sumarios de falsa e hilarante erudición. Su humor negro, su inteligencia
y su imaginación desbordada nos recuerdan qué parte de la mejor literatura
está hecha de puro artificio.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>La sinagoga de los
iconoclastas</i> puede leerse como una continuación natural de <i>Las vidas imaginarias</i> de Marcel Schwob y
las biografías concentradas y apócrifas de <i>Historia
universal de la infamia </i>de Borges. Su galería de parias y excéntricos y su
formato enciclopédico invitan a la genealogía.<o:p></o:p></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<b><i><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Apartado a La sinagoga de
los iconoclastas<u><o:p></o:p></u></span></i></b></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Rodrigo Fresán</i><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> dice que </span><i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">La flecha del tiempo</i><i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;"><b> </b>de Martin Amis,</i><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> donde se cuenta la vida
de un hombre de forma inversa al paso del tiempo, es un robo a <i>El mundo cotrareloj </i></span><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;">de </span><i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Philip K. Dick</i><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;">.
El propio </span><i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Ami</i><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;">s alienta esa
sospecha al no mencionar al autor de </span><i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">Valis</i><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"> en el postfacio de su libro. Ahí
se mencionan lecturas y escritores que sirvieron de inspiración para la
escritura de la novela. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;">Sin embargo existe otra
posibilidad, incomprobable claro está, pero más interesante: que <i>Amis</i> haya leído a <i>Wilcock</i>. La última entrada de <i>La sinagoga de los iconoclastas</i> está
dedicada al ciudadano francés Felicien Raegge, que “<i>tuvo la intuición de la naturaleza invertible del tiem</i>po” y cuya
teoría fue expuesta en su libro publicado en 1934 y titulado, si, </span><span style="font-family: "helvetica neue" , "arial" , "helvetica" , sans-serif;"><i>La fléche du temps</i></span><i style="font-family: 'Helvetica Neue', Arial, Helvetica, sans-serif;">. </i></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: left;">
<br /></div>
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-17971720178553748612014-01-20T06:52:00.002-08:002014-01-20T06:59:20.024-08:00El Capitán AlatristePérez-Reverte, Arturo. (2011). <i>El Capitán Alatriste</i>. Madrid: Alfaguara.<br />
<br />
<a href="https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51WDQdm3mcL._SX105_.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="200" src="https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/51WDQdm3mcL._SX105_.jpg" width="136" /></a>Llegó a mis manos tarde. Ni siquiera sabía que era el inicio de una muy exitosa saga de novelas que tienen como protagonista al mencionada Capitán y al fiel Iñigo, relator de las aventuras.<br />
Fuera de todo prejuicio, su lectura me significó un gran placer. Relato novelesco a la manera de Dumas o de Salgari (más cerca del primero tal vez), transcurre en el llamado Siglo de Oro de las artes españolas, durante el reinado del "cuarto de los Felipes". Personajes históricos se entremezclan con los otros; resulta muy logrado Francisco de Quevedo.<br />
La utilización de un castellano antiguo y rico no interrumpe la plácida cadencia del relato. Está muy bien escrita.<br />
Pinceladas deliciosas de una ciudad y un tiempo de leyenda. Madrid, tan protagonista como Alatriste.<br />
Voy a seguir con el resto de la saga, sin dudas.<br />
<br />
<br />
prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-90947399357620459222012-06-22T18:07:00.000-08:002012-06-22T18:07:25.425-08:00El western a lo Tarantino<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/eUdM9vrCbow?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-156066818349522592012-06-19T17:25:00.000-08:002012-06-19T17:25:51.764-08:00Robert Wyatt<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<object width="320" height="266" class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/F_vD-BvjHZc/0.jpg"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/F_vD-BvjHZc&fs=1&source=uds" />
<param name="bgcolor" value="#FFFFFF" />
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<embed width="320" height="266" src="http://www.youtube.com/v/F_vD-BvjHZc&fs=1&source=uds" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true"></embed></object></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<object width="320" height="266" class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://3.gvt0.com/vi/Fv_F29h_qxM/0.jpg"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Fv_F29h_qxM&fs=1&source=uds" />
<param name="bgcolor" value="#FFFFFF" />
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<embed width="320" height="266" src="http://www.youtube.com/v/Fv_F29h_qxM&fs=1&source=uds" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true"></embed></object></div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-65667724184220416842012-06-13T13:16:00.001-08:002012-06-13T13:16:40.840-08:00La ciencia y las artespor <span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; line-height: 115%;">M. John Harrison<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Mona tenía algo menos de cuarenta años.
Dos antes que nos conociéramos había pasado unos meses en un hospital
psiquiátrico. Cuando se hizo evidente que el dolor constante del que se quejaba
no era imaginario sino producto de una operación fallida, ya tenía la carrera
arruinada y el sistema inmunológico quebrado. Era anoréxica, proclive a ataques
de pánico y sufría depresiones.</span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Vivió un tiempo en Stoke Newington,
donde tuvo una historia fugaz con un periodista, y después se traslado a
Camden, donde hizo cursos de terapia del dolor. Se inscribió en el Slade. Nos
presentaron un año más tarde y empezamos a vernos cada quince días más o menos.
Ella estaba mal enredada con un escultor, un hombre dependiente y manipulador que
andaba por los cincuenta. Yo estaba mal enredado con una mujer que se había
pasado a la novela al cabo de una carrera en el teleteatro. Durante un tiempo
los amigos comunes trataron de juntarnos pero fracasaron. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">El apartamento de mona estaba en una callecita
tranquila al norte de Camden High Street. Constaba de tres ambientes ( uno de
los cuales ella usaba como estudio), cocina y cuarto de baño. La cocina era muy
chica. Como no comía mucho, Mona vivía mayormente en la otra punta, en la
habitación que daba a la calle. Allí tenía la computadora, unos estantes, un
sofá, un televisor y, situada para poder ver la tele, la cama. <o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">La cama era de plaza y media, con
edredón y manchada colcha blanca. Había dos almohadas, una de vieja, muy
amarillenta y sin funda. Cuando el dolor aumentaba o tenía mucho frío, Mona
subía el edredón hasta la barbilla y miraba televisión desde la cama mientras
el visitante se sentaba en el sofá. O a mitad de la velada se iba a acostar sin
quitarse la ropa, como una nena. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Era desconcertante. Por más que uno
supiese que estaba vestida, siempre que apartaba las cobijas para levantarse de
nuevo había un momento de incertidumbre.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Cualquier día malo le daba la sensación
de que iba a recaer. Una tarde me llamó a las siete.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Creo que no he comido-dijo.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Finalmente la semana anterior había
conseguido romper con el escultor, a quien por su parte acababan de operar de
gravedad. Me llegué hasta Camden a ver si podía ayudar. La alegró tener a
alguien que la cuidase un par de horas, pero se preocupó por aclarar que, si
bien yo la atraía, y sabía que ella me atraía a mí, por el momento no quería
una historia con nadie.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Le dije que no había ido por eso. No
esperaba recompensa por dar ayuda. <o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Me preguntó si podía abrazarme. Dije que
sí. Me había sentado en el sofá. Ella se arrodilló frente a mí y la rodeé con
los abrazos. Me sentía torpe, pero era lo que ella quería.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Te escucho el corazón-dijo en un
momento-. Me da mucho consuelo.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Tendrías que llorar todo lo que
necesites, dije yo.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Estuvo casi una hora arrodillada en el
suelo. Si hubiese entrado alguien podría habernos tomado por una de esas
parejas despiadadamente torpes de Egon Schiele, pero sin sexo. Yo no podía
pensar en otra cosa que en cuánto debían dolerle las rodillas. Llevaba un mes
sin verla y estaba aún más flaca de lo que recordaba. Por fin se levantó y fue
a acostarse. No bien me pareció que se sentía mejor le preparé una cena, que
comimos frente al televisor. La hice prometerme que iba a comer más seguido y
por unos días tomarse las cosas con calma. Cuando a las doce menos cuarto me
levanté para irme, dijo ansiosamente:<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-¿Seguro que a esta hora tendrás cómo
llegar a tu casa? Si es difícil estás invitado a quedarte.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">No había problema, le dije. Mi casa
estaba a pocas estaciones en la línea norte. En realidad, cocinar me había
cansado. Quería irme para pensar si aquello tenía algún significado.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"><o:p> </o:p></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Dos días más tarde estábamos en una
Pizza Express. Ella me había pedido que le explicase la idea de la “memoria
cuántica” para incorporarla a un trabajo que estaba haciendo para el curso de
la fundación Slade. Yo había empezado a decir algo como “La luz puede ser una
onda o una partícula según lo que espere el observador”, cuando ella me
interrumpió:<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Qué fálico, ¿no? Tú aquí hablando de
cosas minúsculas y mira qué hago yo.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Estaba frotando con los dedos el
candelabro que había en la mesa. Como me había dejado perplejo, contesté:<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Sí, ¿no? J aja-y seguí explicándole la
naturaleza doble de la luz-. Lo he escrito todo-dije.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>La acompañe a su casa. Fue al baño y se puso
un pijama de algodón y un vencido pulóver gris tejido a mano.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Me tomé en serio tu consejo-dijo-.De
veras. Te soy franca, estoy comiendo mucho más.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Abrió en el suelo una carpeta de sus
obras para que las mirásemos. Eran fotos de altas construcciones extrañas
hechas con vendas, alambre y pedazos de papel con citas sobre la enfermedad.
Tenía imágenes de su operación y de la del escultor. Le interesaba el texto
como objeto. Dijo que empleaba citas de otros porque en sus propias opiniones
le constaba confiar. Yo dije que en los sesenta había resuelto el problema
presentando mis opiniones como citas ajenas, de ese modo me parecieron más
autorizadas hasta que gané confianza para presentarlas como mías. Después hice
té, miré un programa sobre gestión de riesgo y a las once y media me levanté
para irme.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Es tardísimo-dijo-.Si te es difícil
llegar a tu casa estás invitado a quedarte.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Hasta las doce y media hay subtes-dije
yo.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Un rato antes le había dedicado un libro
mío. Había escrito: “Aliméntate bien. Ponte fuerte. Cuídate”. Era una novela
sobre una mujer que quería volar pero lo máximo que conseguía era un
tratamiento cosmético que le daba aspecto de pájaro. Le dije a Mona que me
perdonará si al parecer en todos mis libros había mujeres que se enfermaban
mucho después de una serie de operaciones.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">He aquí el resumen que le escribí sobre
la memoria cuántica:<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Toda partícula que haya tenido relación
con otra partícula recuerda en cierto modo esa relación y la traslada al
intercambio siguiente. Todo lo que alguna vez ha estado unido permanece unido
de una manera u otra. Esto sólo se da en el nivel de las cosas muy pequeñas-<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Indeterminación cuántica:<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoListParagraphCxSpFirst" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt 36pt; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"><span style="mso-list: Ignore;">a)<span style="font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font: 7pt/normal "Times New Roman";">
</span></span></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Si
se sabe dónde está una partícula, no se puede conocer su velocidad. Si se
conoce su velocidad, no se puede saber dónde está.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoListParagraphCxSpLast" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt 36pt; mso-list: l0 level1 lfo1; text-indent: -18pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt; mso-fareast-font-family: "Times New Roman";"><span style="mso-list: Ignore;">b)<span style="font-size-adjust: none; font-stretch: normal; font: 7pt/normal "Times New Roman";">
</span></span></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">La
luz puede describirse como onda o como partícula. No es que sea las dos cosas a
la vez: es auténticamente una cosa o la otra según la maquinaria que se use
para observarla.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Las partículas cuánticas empiezan como
potencial de las condiciones que llamamos espacio vació. Luego son “observadas”
o atrapadas en un lugar por el resto del universo: es decir, las condiciones
locales dan contexto a uno de los estados potenciales y lo “eligen” para que se
realice. Sin embargo, la opción que el universo no eligió sigue existiendo de
manera más informal. </span></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"></span><span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Puesto que se puede decir que cada
opción tiene una “memoria” de las otras, y que se han descartado todos los
mecanismos propuestos hasta hoy para la memoria humana- desde la
químico-celular hasta <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>la holografía, de
distribución más amplia-algunos científicos juegan con la idea de que la
memoria podría depositarse en el nivel cuántico en transacciones como la que he
descrito.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Científicamente es una especulación.
Como metáfora, bastante linda. Todo los demás-la indeterminación cuántica, la
naturaleza doble de la luz, etc.- es cierto, hasta donde puede afirmarse que
algo es cierto usando herramientas experimentales contemporáneas.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Ya era hora de que yo aprendiese a
proteger a las mujeres de mis entusiasmos: eso me había dicho la ex guionista
antes de cortar conmigo esgrimiendo una foto, aparecida en las páginas de
Publishing News, donde se me veía con una novia de otro tiempo. Pensaba que
para las mujeres el entusiasmo masculino era una forma de abuso. Lo llamaba
“energía viril”. Enviarle a Mona confusas ideas de física cuántica impresas en
Gill Sans Condensend negrita de cuerpo 18 no era una forma de protegerla de mi
entusiasmo. Tal vez también a Mona el entusiasmo le pareciese energía viril.
Tal vez por eso se había descubierto masturbando una vela en el Pizza Express.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Mona rondaba su casa en pulóveres
raídos, faldas muy cortas y medias gruesas. Era parte del amontonamiento, un
gesto incompleto, flaca como un palo pero siempre elegante. Tenía tal<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>serenidad que uno podía cruzársela en la sala
y no verla. La vez siguiente la encontré de pie junto a la mesa, con una mano
apoyada en el tablero y la otra levantando, pero sin volverla, una página del
diario que estaña mirando.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Buenas, dije.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-¡Ah, hola!-Hablaba como si hubiera
olvidado que en<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>la casa había alguien
más; o como si yo hubiera aparecido después de un larga ausencia.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Pensé que estabas en el otro
cuarto-dije.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-No-dijo ella-. Estuve todo el tiempo
aquí.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Esa noche fuimos al West End a ver El
paciente inglés. Por Shaftesbury Avenue Mona caminó hasta el cine muy despacio.
Nos sentamos en la punta de una fila, con los torsos un poco alejados. Ella
había ocupado la butaca del pasillo por si necesitaba levantarse. Era una de
las técnicas que le habían enseñado para manejar el dolor. En una escena de la
película se daba a entender que a un hombre tenían que cortarle los dedos. O
tal vez eran los pulgares. No se veía nada, pero de golpe el público se tragaba
el aliento. En todo el cine había gente contraída para no ver del todo.
Jadeando, Mona me aferró la mano. Me atrajo hacía ella y así estuvimos unos
momentos.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Hay algo en esta película que no me
convence-dijo a la salida del cine-. Es demasiado correcta.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Le pregunté qué quería decir.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">- Bah, no sé bien-dijo-. Me parece que
necesitó un té.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Cuando llegamos a la casa fui a la
cocina. Mientras ponía bolsitas en las tazas y esperaba a que hirviese el agua
la oí entrar y salir del baño.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Yo me voy a acostar-dijo en voz alta-.
Hace frío aquí. ¿Tú no tienes frío?<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Dije que estaba bien. Cuando llevé el té
a la sala, tenía la tele encendida. Miramos un rato, bebiendo el té, y luego me
levanté para irme.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Me preocupa que te vayas tan tarde-dijo
Mona-. ¿estás seguro de que habrá tren? Lo más fácil es que te quedes.<o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-No-dije yo-. De verás, parece que
circulan trenes sin parar.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Mira si te asaltan.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Me reí.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Tenía las cobijas hasta el mentón. Era
toda ojos.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Yo quiero que te quedes-dijo.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Eso es otra cosa-dije yo.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Me lleve las tazas y apagué la tele.
Ella me miró desvestirme. Luego alzó el borde del edredón para animarme.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Creí que todavía estabas vestida-dije
yo.<o:p></o:p></span></div>
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Me miró ansiosa, manteniedo el edredón
levantado para dejarme ver.<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">-Estoy sangrando un poquito-dijo-. No te
importa, ¿no?. <o:p></o:p></span></div>
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;">
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"><o:p>En <em>Preparativos de viaje</em>, Interzona</o:p></span></div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-81698493746055200172012-06-05T11:25:00.000-08:002012-06-05T11:25:06.940-08:00Brian Enopor Simon Reynolds<br />
<br />
(...) Además de ser un conducto hacia el rock para cierta sensibilidad de escuela de arte británica de los sesenta, Eno fue también una figura clave en la emergencia de un abordaje "pictórico" de la grabación. Junto con Robert Wyatt y Pink Floyd, estaba en la vanguardia de la exploración de las posibilidades espaciales y texturales abiertas por el estudio de grabación. En sus intervenciones y escritos se abre paso un consistente impulso para traducir el sonido al registro visual, ya sea hablado de la cinta como de un lienzo sobre el cual uno puede pintar una capa de sonido sobre otra, ya sea refiriéndose a su producción para grupos como U2 en términos de "paisajes donde las canciones acontecen". La esencia de la producción de la grabación consistía para Eno en la retirada del tiempo real: en lugar de grabar un evento musical, se construye un pseudoevento fantasmagórico que bien podría no haber sucedido nunca como actuación real en un momento específico. Los efectos y los tratamientos sonoros abrían una fantástica paleta de timbres; el emplazamiento en estéreo, el paneo y la cámara recreaban en audio el equivalente de la perspectiva y habilitaban todo tipo de espacialidades ficcionales a la manera de Escher; el método cortar y pegar y los loops de cintas lograron efectos a mitad de camino entre el collage y el viaje en el tiempo".<br />
<br />
<em>Ono, Eno, Arto: no-músicos y la emergencia del "Rock Conceptual</em>". (fragmento), en <em>Después del Rock</em>.<br />
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/vK-TaELK3YM?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<object width="320" height="266" class="BLOGGER-youtube-video" classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0" data-thumbnail-src="http://2.gvt0.com/vi/yx288P_Yd7Y/0.jpg"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/yx288P_Yd7Y&fs=1&source=uds" />
<param name="bgcolor" value="#FFFFFF" />
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<embed width="320" height="266" src="http://www.youtube.com/v/yx288P_Yd7Y&fs=1&source=uds" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true"></embed></object></div>
<em>Pour it out</em> y <em>The real</em> pertenecen al disco <em>Drums between the bells</em> ( 2011)prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-32035416218721854082012-05-30T10:10:00.000-08:002012-05-30T10:10:33.339-08:00Depeche Mode<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/ZZikoGwilA8?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-91787572596721877442012-05-25T14:00:00.000-08:002012-05-25T14:00:10.157-08:00Fe y capitalismoAlvaro García-Ormaechea tradujo para <em>Fuera de lugar</em> esta intervención radiofónica de Agamben recogida por <em>La República</em> el 16 de febrero.<br />
<br />
<span lang="ES" style="color: #171717; font-family: "Verdana","sans-serif"; font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-AR;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Giorgio Agamben<o:p></o:p></span><br />
<br />
<span lang="ES" style="color: #171717; font-family: "Verdana","sans-serif"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-AR;"><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">Para comprender lo que quiere
decir la palabra “futuro” antes hay que entender lo que significa otra palabra,
una que ya no acostumbramos a usar más que en la esfera religiosa: la palabra
“fe”. Sin fe o confianza no es posible el futuro, hay futuro solo si podemos
esperar o creer en algo. Ya, pero la fe ¿qué es? David Flüsser, un gran
estudioso de la ciencia de las religiones –pues existe una disciplina de tan
extraño nombre– estaba hace poco trabajando en la palabra <i>pistis</i>, que es
el término griego que Jesús y los apóstoles usaban para “fe”. Aquel día, que
iba paseando por casualidad por una plaza de Atenas, en un momento dado alzó la
vista y vio ante sí escrito con grandes caracteres: <i>Trapeza tes pisteos</i>.
Estupefacto por la coincidencia, miró mejor y a los pocos segundos se dio
cuenta de que se encontraba simplemente a la puerta de un banco: <i>trapeza tes
pisteos</i> significa en griego “banco de crédito”. Ese era el sentido de la
palabra <i>pistis</i>, que llevaba meses tratando de entender: <i>pistis</i>,
“fe”, no es más que el crédito del que gozamos ante Dios y el crédito del que
goza la palabra de Dios ante nosotros, a partir del momento en que la creemos.
Por eso Pablo puede decir en una famosa definición que “la fe es sustancia de
cosas esperadas”: aquello que da realidad a lo que todavía no existe, pero en
lo que creemos y tenemos confianza, en lo que hemos puesto en juego nuestro
crédito y nuestra palabra. Algo así como un futuro existe en la medida en que
nuestra fe logra dar sustancia, es decir realidad, a nuestras esperanzas. Pero
ya se sabe que la nuestra es una época escasa de fe o, como decía Nicola
Chiaromonte, de mala fe, de fe mantenida a la fuerza y sin convicción. Una
época, por tanto, sin futuro y sin esperanzas –o de futuros vacíos y de falsas
esperanzas–.<o:p></o:p></span></span><br />
<span style="font-family: Times, "Times New Roman", serif;">
</span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span lang="ES" style="color: #171717; font-family: "Verdana","sans-serif"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-AR;">Pero en esta época nuestra,
demasiado vieja para creer verdaderamente en nada y demasiado listilla para
estar verdaderamente desesperada, ¿qué hay de nuestro crédito? ¿Qué hay de
nuestro futuro?<o:p></o:p></span></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
<span lang="ES" style="color: #171717; font-family: "Verdana","sans-serif"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-AR;">Bien mirado, existe aún una
esfera que gira toda ella en torno al perno del crédito, una esfera a la que ha
ido a parar toda nuestra <i>pistis</i>, toda nuestra fe. Esa esfera es la del
dinero, y la banca –la <i>trapeza tes pisteos</i>– es su templo. El dinero no
es sino un crédito, y de ahí que muchos billetes (la esterlina, el dólar, si
bien no, quién sabrá por qué, quizás esto nos debería haber hecho sospechar
algo, el euro) aún lleven escrito que el banco central promete garantizar de
alguna manera ese crédito. La consabida “crisis” que estamos atravesando –pero
ya ha quedado claro que eso a lo que llamamos “crisis” no es sino el modo
normal en que funciona el capitalismo de nuestro tiempo– comenzó con una serie
de operaciones irresponsables sobre el crédito, sobre créditos que eran
descontados y revendidos decenas de veces antes de que pudieran ser realizados.
En otras palabras, eso significa que el capitalismo financiero –y los bancos,
que son su órgano principal– funciona jugando con el crédito, que es tanto como
decir la fe, de los hombres.<o:p></o:p></span></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
<span lang="ES" style="color: #171717; font-family: "Verdana","sans-serif"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-AR;">La hipótesis de Walter
Benjamin según la cual el capitalismo es en verdad una religión –y la más feroz
e implacable que haya existido nunca, pues no conoce redención ni tregua– hay
que tomarla al pie de la letra. La Banca, con sus grises funcionarios y
expertos, ha ocupado el lugar que dejaron la Iglesia y sus sacerdotes. Al
gobernar el crédito, lo que manipula y gestiona es la fe: la escasa e incierta
confianza que nuestro tiempo tiene aún en sí mismo. Y lo hace de la forma más
irresponsable y sin escrúpulos, tratando de sacar dinero de la confianza y las
esperanzas de los seres humanos, estableciendo el crédito del que cada uno
puede gozar y el precio que debe pagar por él (incluso el crédito de los
estados, que han abdicado dócilmente de su soberanía). De esta forma,
gobernando el crédito gobierna no solo el mundo, sino también el futuro de los
hombres, un futuro que la crisis hace cada vez más corto y decadente. Y si hoy
la política no parece ya posible es porque de hecho el poder financiero ha
secuestrado por completo la fe y el futuro, el tiempo y la esperanza.<o:p></o:p></span></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
<span lang="ES" style="color: #171717; font-family: "Verdana","sans-serif"; mso-ansi-language: ES; mso-bidi-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-font-family: "Times New Roman"; mso-fareast-language: ES-AR;">Mientras dure
esta situación, mientras nuestra sociedad que se cree laica siga sirviendo a la
más oscura e irracional de las religiones, estará bien que cada uno recoja su
crédito y su futuro de las manos de estos lóbregos, desacreditados
pseudosacerdotes, banqueros, profesores y funcionarios de las varias agencias
de rating. Y acaso lo primero que hay que hacer sea dejar de mirar tanto hacia
el futuro, como ellos exhortan a hacer, y volver un poco la vista al pasado.
Pues solo comprendiendo lo que ha sucedido, y sobre todo tratando de entender
cómo ha podido ocurrir será posible, quizás, reencontrar la propia libertad. La
arqueología –no la futurología– es la vía de acceso al presente.<o:p></o:p></span></span><br />
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;">
</span><br />
<div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt;">
<br /></div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-35926208515626772912012-05-21T15:51:00.000-08:002012-05-21T15:51:44.980-08:00Sociedades de control<h2>
<span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;">Por Daniel Vittar para Clarín</span></span><span style="font-family: Arial, Helvetica, sans-serif;"><span style="font-size: x-small;"><em></em></span></span></h2>
<div class="bd_article sliderFull">
<div class="mt">
<div class="article_bd">
<div class="info">
En una pequeña y somnolienta comunidad del oeste de Estados Unidos, donde la mayoría de sus casi 7.000 habitantes son mormones, la comunidad de inteligencia está levantando el centro de espionaje más grande que el mundo haya conocido hasta ahora. La ciudad se llama Bluffdale y se encuentra en el estado desértico y montañoso de Utah, cuya población mira con asombro el gigante que está construyendo el cuerpo de ingenieros del Ejército. Se trata de la nueva base de la poderosa National Security Agency (NSA), que se convertirá en el corazón de un colosal tablero mundial destinado a espiar cada rincón del planeta que considere hostil o afecte los intereses de Washington. Es, tal vez, el paso más beligerante que da EE.UU. en la llamada “guerra del ciberespacio”.</div>
Carroll F. Pollett, director de la Agencia de Defensa de Sistemas de Información (DISA), lo explicó con claridad en una sesión en el Congreso. “ <b>El ciberespacio se ha convertido en un nuevo campo de batalla</b> . Ha adquirido una importancia similar a la que tienen los otros, tierra, mar, aire y espacio. Está claro que debemos defenderlo y volverlo operativo”. En lenguaje militar, el ciberespacio es denominado “quinto campo de batalla”.<br />
El centro de datos de Bluffdale es una descomunal estructura –cinco veces el tamaño del Capitolio– que albergará la más moderna tecnología destinada a <b>interceptar, almacenar, descifrar y analizar la compleja red de comunicaciones</b> del globo. Sus veloces computadoras deglutirán inconmensurables datos captados por los satélites, extraídos de la red de celulares y arrebatados a la Web. En su primera etapa el emprendimiento se mantuvo en estricto secreto hasta que salió a la luz por una investigación del periodista James Bamford, experto en inteligencia, en <b>Threat Leve</b> l, un medio especializado en seguridad.<br />
El amo de esta omnisciente instalación es la NSA, la agencia más poderosa y enigmática de EE.UU., cuya capacidad y recursos dejaron muy atrás a la CIA y al FBI. Su especialidad son las comunicaciones y el criptoanálisis. Es, básicamente, un “Gran Hermano” de formidables dimensiones. Para ello dispone desde hace más de tres décadas de la polémica red de espionaje Echelon, basada en satélites alrededor del planeta.<br />
Este nuevo bunker de la NSA costará unos 2.000 millones de dólares y se espera que lo terminen el año próximo. Pese al aura de secreto, medios estadounidenses adelantaron que constará de cuatro salas de 2.300 metros cuadrados, cada una de ellas llena de servidores. A esto hay que agregarle otras plantas, de medidas similares, destinadas al sector técnico y administrativo. Tal cantidad de equipos necesita un enorme poder de refrigeración y esto, a su vez, de energía. Se presume que consumirá el promedio de electricidad que utiliza habitualmente una pequeña ciudad. Todo el complejo será autosuficiente. <br />
Su funcionamiento, una vez terminado, será el siguiente. Tomará la información recogida por los satélites –particularmente de la red Echelon–, los datos provenientes de agencias en el exterior y las comunicaciones interceptadas en los centros de vigilancia instalados en el mundo, para luego depurar, analizar y determinar que es relevante para la sede madre de NSA en Maryland. <br />
Si bien el proyecto se concreta ahora, tiene su origen en <b>una iniciativa que la NSA impulsó durante el gobierno de George W. Bush</b> tras el 11/S, que se conoció como “Stellar Wind” (viento estelar). Esta actividad de espionaje resultó tan controvertida y peligrosa para los propios estadounidenses que el Parlamento se opuso, y terminó anulándola. Pero desde hace unos años volvió con fuerza. El punto que genera mayor incógnita en este proyecto tiene que ver con la monstruosa cantidad de datos que podrán escanear los equipos de la NSA. De hecho será enormemente superior a lo que se hace actualmente, que de por sí es asombroso.<br />
Más allá de los controles para mantener la seguridad interna, los servicios de inteligencia estadounidenses <b>apuntan ahora a detener los continuos ciberataques chinos que sufrieron agencias del gobierno y empresas</b> , tanto militares como comerciales. Hoy, en esta gran guerra tecnológica desplegada por las potencias, donde el robo industrial se convirtió en un hecho cotidiano, los grandes enemigos para EE.UU. son China y Rusia, y en menor medida Corea del Norte e Irán. En este marco no se sabe muy bien si la gran central de la NSA busca proteger el país contra los ciberataques y descubrir células terroristas, o incursionar con mayor capacidad en el espionaje comercial. El general Keith Alexander, director de la NSA, expuso la cuestión en una comisión del Congreso: “ <b>Necesitamos hacer que sea más difícil para los chinos hacer lo que están haciendo</b> . La propiedad intelectual no está bien protegida, y podemos hacer un mejor trabajo protegiéndola”.<br />
Desde la otra vereda, el coordinador especial de Rusia en tecnología de la información, Andrey Krutskikh, resumió el escenario con estas palabras: “Tenemos una situación en la que se producen millones de ataques de hackers contra nuestro dinero, contra nuestras empresas, en nuestras computadoras privadas, <b>significa que es una forma nueva de confrontación</b> ”.<br />
Para los especialistas, la guerra del ciberespacio entró en una nueva y peligrosa fase, donde el desarrollo tecnológico será fuente de poder y control.<br />
<b>“Estamos a una pequeña distancia del Estado totalitario”</b> , advirtió el ex integrante de la NSA William Binney. Y sus palabras hacen pensar que tal vez no se comprendió a tiempo lo que en su momento planteó Ray Bradbury: “No intento describir el futuro; intento prevenirlo”.</div>
</div>
</div>
<div class=" fb_reset" id="fb-root">
<div style="height: 0px; position: absolute; top: -10000px; width: 0px;">
<div>
</div>
</div>
</div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-40943085486132139592012-05-15T14:39:00.000-08:002012-05-15T14:39:29.341-08:00Ute Lemper<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/sjl4Jg8ds7w?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-17373424970564454872012-05-11T17:06:00.000-08:002012-05-11T17:06:03.779-08:00¿Libros vs. libros?por Alejandro Katz para<em> Letras Libres</em><br />
<br />
Desde septiembre del año pasado diversas restricciones administrativas comenzaron a dificultar el ingreso a la Argentina de libros impresos o editados en el extranjero. Sin que mediara, al principio, una normativa precisa que justificara las medidas del gobierno –lo cual incrementaba por una parte la incertidumbre y, por otra, ampliaba los márgenes para las decisiones arbitrarias–, las dificultades para la importación de libros se mantuvieron desde entonces. En los meses transcurridos, se hicieron evidentes dos de las razones que explican la conducta de los funcionarios: los desequilibrios de la balanza comercial, que llevaron al gobierno a un creciente control del comercio exterior desde fines de 2011 (lo cual motivó que un grupo de cuarenta países, entre los cuales se cuentan los de la Unión Europea, Japón, Canadá, Estados Unidos y México, presentaran en marzo una queja ante la OMC), y la presión de un importante grupo de industriales gráficos que, desde el año 2010, estaban realizando gestiones para limitar la importación de libros impresos fuera del país. Ambas razones comparten causas comunes, particularmente la creciente pérdida de competitividad de una economía que padece altos índices de inflación con un tipo de cambio relativamente estancado. Pero, a diferencia de muchos otros sectores económicos, a los cuales el gobierno exige, para permitir el ingreso de mercaderías, que compensen las importaciones con exportaciones, en el caso particular de los libros, además de la exigencia que impone el gobierno de equilibrar los saldos del comercio exterior, el <em>lobby</em> de los industriales gráficos consiguió que se sancionara una reglamentación específica, cuya finalidad explícita es el control de la proporción del plomo en la tinta de los libros que se importan pero que, de hecho, funciona como una barrera para-arancelaria destinada a dificultar o restringir el ingreso de libros al país. La combinación de ambas exigencias, los trámites necesarios para cumplirlas y la incertidumbre acerca de la decisión final que adoptará el funcionario a cargo han provocado que buena parte de quienes importaban libros dejen de hacerlo o reduzcan la variedad y cantidad de lo que importan a las necesidades mínimas. De hecho, más allá de los límites concretos que el gobierno imponga, la sucesión de medidas funciona como un incentivo inverso a la importación cuyo efecto inmediato es el empobrecimiento de la oferta editorial en el país.<br />
No es fácil exagerar la gravedad de cualquier decisión gubernamental cuyo objeto o efecto sea dificultar la libre circulación de los libros. Argentina produce aproximadamente el 12.5% de los títulos que se editan en idioma español, lo cual significa que cualquier restricción impuesta al ingreso de libros impedirá al lector argentino el acceso al 87.5% de los títulos que cada año se publican en nuestro idioma –por no mencionar lo editado en otras lenguas–. Pero tan difícil como exagerar las consecuencias es tratar de entender las razones que fundamentan decisiones de esta naturaleza: si desde el punto de vista de la balanza comercial el sector editorial argentino resulta absolutamente irrelevante, sancionar a los lectores para proteger a determinados jugadores de la industria gráfica no es ni más ni menos que una enfervorizada declaración de arcaísmo intelectual, que pone de manifiesto una ideología para la cual el “valor-conocimiento” es desdeñable en relación con el “valor-trabajo”, entendido este puramente como la utilización, lo más extensiva posible, de mano de obra industrial, no necesariamente de alta calificación. Una ideología que sigue persuadida de que las líneas fordistas de producción son más genuinas e importantes que los bienes producidos por la educación, el saber y la creatividad; que la producción industrial de manufacturas –aun si estas tienen un bajísimo valor agregado– es más <em>verdadera</em> que toda producción abstracta, sea de patentes, diseño, conocimiento o arte. Una ideología más apegada, en síntesis, a la capacidad de fabricar objetos materiales, aunque estos sean <em>commodities</em> –que es lo que en verdad hace la industria gráfica: producir <em>commodities</em>– que bienes simbólicos, complejos y de mayor valor agregado como los de la industria editorial, independientemente del soporte en que los manufacture y del sitio en el que los manufacture.<br />
Hay cuando menos dos concepciones que subyacen en las decisiones que el gobierno argentino ha tomado en los últimos meses en relación con la circulación de los impresos. Una, ese apego a lo concreto, lo físico, lo táctil, que va de la producción industrial a los hechos de masas. Otra, la ideología de lo local, lo propio, lo próximo, como algo preferible a lo extranjero, lo ajeno y distante. La síntesis de ambas concepciones fue expresada de modo sorprendente por el secretario de Cultura cuando explicó, a principios de abril, las decisiones del gobierno en función de la defensa de la “soberanía cultural”, que, según razonó, “consiste en que tengamos cada vez una mayor capacidad de decisión para decir qué se debe editar, qué conviene estratégicamente que editemos, y no qué se decida en las grandes capitales del mundo sobre los libros que podemos leer”.<br />
Esa primera persona del plural, ese “nosotros” que “decidimos”, es, a pesar de la apariencia de inclusión, básicamente un modo de excluir: son, sobre todo, ellos, los otros, los extranjeros los que no deben participar de “nuestra” vida. El control de la proporción del plomo en la tinta como mecanismo para impedir o dificultar la importación de libros es una metáfora perfecta de ese sentimiento: lo que viene de afuera contamina y enferma. Que en la segunda década del siglo XXI un gobierno restrinja, por las razones que sean, la libre circulación de libros puede parecer peligroso, pero sobre todo es triste. ~<br />
<div id="fancybox-tmp">
</div>
<div id="fancybox-loading">
<div>
</div>
</div>
<div id="fancybox-overlay">
</div>
<div id="fancybox-wrap">
<div id="fancybox-outer">
<div class="fancy-bg" id="fancy-bg-n">
</div>
<div class="fancy-bg" id="fancy-bg-ne">
</div>
<div class="fancy-bg" id="fancy-bg-e">
</div>
<div class="fancy-bg" id="fancy-bg-se">
</div>
<div class="fancy-bg" id="fancy-bg-s">
</div>
<div class="fancy-bg" id="fancy-bg-sw">
</div>
<div class="fancy-bg" id="fancy-bg-w">
</div>
<div class="fancy-bg" id="fancy-bg-nw">
</div>
<div id="fancybox-inner">
</div>
<a href="" id="fancybox-close"></a><a href="javascript:;" id="fancybox-left"><span class="fancy-ico" id="fancybox-left-ico"></span></a><a href="javascript:;" id="fancybox-right"><span class="fancy-ico" id="fancybox-right-ico"></span></a></div>
</div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-79977217562744744302012-04-29T17:54:00.000-08:002012-04-29T18:38:01.940-08:00Ulises Conti<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/8whxsaJAIUo?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe><iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/3BflwA0xRf0?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-18993568126064553562012-04-23T17:12:00.000-08:002012-04-23T17:12:58.492-08:00Day is Done revisitado<em>Day is Done</em> forma parte de <em>Five leaves left</em> (1969), primer LP de Nick Drake. En 2005, Brad Mehldau (piano), Larry Grenadier (Bajo) y Jeff Ballard (batería) graban el LP <em>Day is Done</em>, donde reversionan en clave jazz temas de Radiohead, The Beatles, Bacharach,entre otros... y la canción que da título al disco.<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<br /></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/Y2jxjv0HkwM?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<iframe allowfullscreen='allowfullscreen' webkitallowfullscreen='webkitallowfullscreen' mozallowfullscreen='mozallowfullscreen' width='320' height='266' src='https://www.youtube.com/embed/-yx9Ft9HAJk?feature=player_embedded' frameborder='0'></iframe></div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-5637685725873345254.post-13533573892175728252012-04-17T17:37:00.000-08:002012-04-17T17:37:36.852-08:00El mal elemental.<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">En <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La mecánica del genocidio, relatadas por los victimarios</i> (Clarín, 3-4-12), Tzvetan Todorov<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>sostiene que para comprender las grandes matanzas del siglo XX<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>no basta con escuchar a las víctimas, también hay que oír a los victimarios. <o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En 1949, Borges publicó <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Deutsches Réquiem</i>, su gran relato <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>sobre el nazismo. Otto Dietrich Linde Linde, su única voz narradora –camino anticipatorio y audaz-, subdirector <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>del campo de concentración de Tarnoitz, declarado culpable por “torturador y asesino”,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>la noche que precede a su ejecución<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>decide hablar, “no para ser perdonado” sino para ser “comprendido”. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Y<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>en un momento de su <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>soliloquio define el nazismo como “un hecho moral” que está llamado a fundar el nuevo hombre. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">En<span style="mso-spacerun: yes;"> </span><i style="mso-bidi-font-style: normal;">Algunas reflexiones sobre la filosofía del hitlerismo</i> (1934), Emmanuel Levinas expone la idea que la filosofía <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>del nazismo implicó una ruptura radical con las ontologías judeocristiana y liberal.<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Dichas concepciones-dice Levinas- <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>disociaron<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>el ser en cuerpo y espíritu: la razón de la filosofía moderna y el alma cristiana desataron los lazos de la existencia concreta, lo que permitió el sentimiento de la libertad absoluta del hombre respecto del mundo, del orden fáctico. El cuerpo es<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>el obstáculo que aprisiona<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>el impulso libre del espíritu,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>y <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>lo trae de nuevo a las condiciones terrenales. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>En este sentido, siempre habrá un sentimiento de extrañeza con el cuerpo. Pero este sentimiento de extrañeza, paradójicamente, es la condición de la libertad.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">La filosofía "hitleriana", en cambio, significó un cambio radical en la concepción del ser. El cuerpo ya no es sólo un accidente que <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>pone al hombre en relación con el mundo implacable de la materia: su adherencia al yo vale por sí misma. Este sentimiento de identidad entre el yo y el cuerpo-dice Levinas- no permite la dualidad del espíritu libre que se debate contra el cuerpo al que se habría engarzado. Al contrario, la esencia del espíritu consiste en ese encadenamiento al cuerpo. Se despliega, de esta manera, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>una idea meramente biológica del hombre. La voz de la sangre, los llamados de la herencia y del pasado regresan triunfales. No es casual, en este sentido, que el relato de Borges comience con Linde dando cuenta de su genealogía. <o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Si el nazismo encarna e impulsa esta idea “instrumental” del ser, Linde, de algún modo, necesita, para ser merecedor de ella, despojarse de ciertas “timideces cristianas”. “Ignoro si Jerusalem- escritor judío que admite haber asesinado- comprendió que si yo lo destruí, fue para destruir mi piedad. Ante mis ojos, no era un hombre, ni siquiera un judío; se había transformado en el símbolo de una detestada zona de mi alma. Yo agonicé con él, yo morí con él, yo de algún modo me he perdido con él; por eso, fui implacable”. Lo que muere en Linde, por supuesto, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>es el hombre “viciado”, y alumbra el <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>“nuevo hombre”, objetivo, por lo demás, <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>de los regímenes asesinos de masas.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Si Levinas registró este cambio ontológico a poco de iniciado el régimen nazi, Borges lo tematizó algunos años después. Sin embargo, hay algo más en su relato. Y es la percepción del fracaso del humanismo como potencia domesticadora del hombre. Dice Peter Sloterdijk<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>en <i style="mso-bidi-font-style: normal;">Normas para el parque humano</i>. “Los libros, dijo una vez el poeta Jean Paul, son voluminosas cartas a los amigos. Con esta frase llamó él por su nombre de modo refinado y elegante a lo que es la esencia y función del humanismo: una telecomunicación fundadora de amistad por medio de la escritura. Lo que se llama <i style="mso-bidi-font-style: normal;">humanitas</i> desde los días de Cicerón, pertenece en sentido tanto estricto como amplio a las consecuencias de la alfabetización”. Apasionado de Brahms y lector de Schopenhauer y Shakespeare,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>Linde advierte en su discurso: “Sepa quien se detiene maravillado, trémulo de ternura y de gratitud, ante cualquier lugar de la obra de estos felices, que yo también me detuve ahí, yo el abominable”. <o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">La crisis de la <i style="mso-bidi-font-style: normal;">humanitas <b style="mso-bidi-font-weight: normal;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></b></i>es<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i>uno de los temas de <i style="mso-bidi-font-style: normal;">La montaña mágica (1924), </i>de Thomas Mann<i style="mso-bidi-font-style: normal;">. </i>Al final de ese texto central,<i style="mso-bidi-font-style: normal;"> </i><span style="mso-spacerun: yes;"> </span>cuando Hans Castorp – uno de sus protagonistas-después de haber pasado un tiempo prolongado en un sanatorio para tuberculosos en los Alpes, y testigo privilegiado de trascendentes <span style="mso-spacerun: yes;"> </span>debates filosóficos entre Settembrini y Naphta,<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>decide regresar a su país<span style="mso-spacerun: yes;"> </span>para participar en la primera guerra mundial se lee: “Será posible que de esta bacanal de la muerte, que también de esta abominable fiebre sin medida que incendia el cielo lluvioso del crepúsculo, surja alguna vez el amor?<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Deutsches Réquiem, acaso, sea la respuesta.<o:p></o:p></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;"></span><br />
<span style="font-family: "Times New Roman","serif"; font-size: 12pt;">Gerardo Zappa<o:p></o:p></span><br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
</div><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
</div><br />
<div class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 10pt;"><br />
</div>prefehttp://www.blogger.com/profile/06758927476002777932noreply@blogger.com0